ФАНТАСТИКА

ДЕТЕКТИВЫ И БОЕВИКИ

ПРОЗА

ЛЮБОВНЫЕ РОМАНЫ

ПРИКЛЮЧЕНИЯ

ДЕТСКИЕ КНИГИ

ПОЭЗИЯ, ДРАМАТУРГИЯ

НАУКА, ОБРАЗОВАНИЕ

ДОКУМЕНТАЛЬНОЕ

СПРАВОЧНИКИ

ЮМОР

ДОМ, СЕМЬЯ

РЕЛИГИЯ

ДЕЛОВАЯ ЛИТЕРАТУРА

Последние отзывы

Мода на невинность

Изумительно, волнительно, волшебно! Нет слов, одни эмоции. >>>>>

Слепая страсть

Лёгкий, бездумный, без интриг, довольно предсказуемый. Стать не интересно. -5 >>>>>

Жажда золота

Очень понравился роман!!!! Никаких тупых героинь и самодовольных, напыщенных героев! Реально,... >>>>>

Невеста по завещанию

Бред сивой кобылы. Я поначалу не поняла, что за храмы, жрецы, странные пояснения про одежду, намеки на средневековье... >>>>>

Лик огня

Бредовый бред. С каждым разом серия всё тухлее. -5 >>>>>




  109  

— Ты знаешь, Сара…

— Да? — шепнула она, в предвкушении затаив дыхание.

— Я видеть не могу посуду, которую ты выбрала.

— Что?!

Он перекатился на спину.

— Ненавижу эти дурацкие тарелки в цветочек. Сара приподнялась на локтях.

— Это же «Виллерон и Бош», они великолепны! — Она поцеловала Майка в шею.

Майк расстегнул брюки.

— Мне все равно, какой они фирмы. Они все равно мне не нравятся.

— Придется привыкнуть, потому что я собираюсь всех оповестить, с каким они узором — чтобы никто в Эдилине не ошибся, подбирая нам в подарок салфетки и скатерти.

Майк отстранился.

— У нас будут свадебные подарки?

— А как же! Весь город захочет…

— Этот город? И сколько их будет всего, этих подарков? Три или четыре? — Майк спустил бретельки ночной рубашки с плеч Сары.

— Очень смешно! Ты забыл, что и Фразьеры тебе родня? Я попрошу миссис Фразьер устроить в нашу честь прием. Они пригласят губернатора. — Губы Майка уже касались ее груди. — И потом, мы ведь оба состоим в родстве с Макдауэллами, а они ужасно богаты. Вот посмотришь, Фразьеры и Макдауэллы еще будут состязаться в том, кто щедрее нас одарит!

Майк прекратил поцелуи и вгляделся в ее глаза.

— А я и не знал, что ты настолько меркантильна.

Сара злорадно хохотнула.

— Хочу, чтобы поплатился каждый, кто когда-то жалел «бедненькую Сару»!

— Вредная девчонка! — заулыбался он.

— Как мало ты еще знаешь, детка! — внушительно произнесла Сара и нацелилась губами гораздо ниже губ Майка.

Возражать он не стал.

Час спустя Майк наконец признался Саре, что с ней он совсем забыл о работе. А ее мать прислала ему уже четвертое сообщение, спрашивая, где он и когда наконец явится на примерку.

— Может, в таком виде и пойти? — спросил он, направляясь в душ обнаженным.

— Ну, мою маму ты этим не напугаешь. Если кому и придется краснеть, так это тебе.

— Кстати, о красноте: мне совсем не хочется надевать…

— Килта тебе все равно не избежать, Майк, так что даже не пытайся. Встретимся на ярмарочной площади. Мне надо еще проведать Джос.

— Ты точно не хочешь принять душ вместе со мной?

— Не тяни время, — посоветовала Сара, которой еще предстояло принарядиться и подумать о будущем — о своей новой жизни.

— Не терпится рассказать подружке, что ты меня все-таки захомутала?

— Ты свободен, хочешь вернуться к прежней жизни — сделай одолжение. Ах да: тебе же некуда возвращаться!

Майк усмехнулся:

— Ладно уж, иди. На ярмарке увидимся. Между прочим, я буду в юбке. То есть полуголым.

Смеясь, Сара вышла за дверь.

При виде подруги глаза Джос округлились.

— Сара, что у тебя с шеей? Похоже на ожог.

Сара провела ладонью по шее.

— Пустяки.

— Ничего себе «пустяки»! Ты показывала эту сыпь своему отцу?

— Ты спятила?

— А-а… — дошло до Джос. — Это раздражение от щетины, да?

Сара не ответила.

— Только на шее? Или еще где-нибудь?

Сара вскинула брови так чопорно, что Джос рассмеялась.

— Не забудь только рассказать Тесс.

Не веря своим ушам, Сара уставилась на нее.

— Рассказать сестре Майка о том, как здорово я провожу время в постели с ее братом? Ну уж нет! Но…

— Что «но»? — подхватила Джос.

— Майк позвал меня к себе в Форт-Лодердейл. Посмотрим, получится ли у нас настоящая семья. — Сара подняла левую руку и продемонстрировала подруге кольцо.

— Я сама расскажу Тесс! — воскликнула Джос, восхищенно разглядывая кольцо с тремя бриллиантами. — Она тоже обрадуется за тебя! — И Джос схватилась за телефон. — Сообщить бы Тесс эту новость как-нибудь посмешнее! Рэмз говорил Люку, что ее одолевают гормоны: чуть что — и в слезы.

— Тесс плачет?!

— А что тут странного? Вот погоди, будешь сама… нет, торопиться с этим, конечно, не стоит. Но про вас с Майком она должна узнать.

Сара набрала сообщение, отдала телефон Джос, та прочла несколько строк, удовлетворенно кивнула и нажала кнопку «Отправить».

В Венеции зазвонил телефон Тесс, и она схватила трубку прежде, чем Рэмз успел метнуться к ней.

— Если это твой брат и он снова тебя расстроит до слез, я его…

— Это Сара. — Тесс прочла послание и разрыдалась.

— …убью, — машинально закончил Рэмз, отнимая у жены миниатюрный аппарат.

— Это я от радости. Новости хорошие, — Тесс всхлипнула, — а у меня гормоны…

  109