ФАНТАСТИКА

ДЕТЕКТИВЫ И БОЕВИКИ

ПРОЗА

ЛЮБОВНЫЕ РОМАНЫ

ПРИКЛЮЧЕНИЯ

ДЕТСКИЕ КНИГИ

ПОЭЗИЯ, ДРАМАТУРГИЯ

НАУКА, ОБРАЗОВАНИЕ

ДОКУМЕНТАЛЬНОЕ

СПРАВОЧНИКИ

ЮМОР

ДОМ, СЕМЬЯ

РЕЛИГИЯ

ДЕЛОВАЯ ЛИТЕРАТУРА

Последние отзывы

Мода на невинность

Изумительно, волнительно, волшебно! Нет слов, одни эмоции. >>>>>

Слепая страсть

Лёгкий, бездумный, без интриг, довольно предсказуемый. Стать не интересно. -5 >>>>>

Жажда золота

Очень понравился роман!!!! Никаких тупых героинь и самодовольных, напыщенных героев! Реально,... >>>>>

Невеста по завещанию

Бред сивой кобылы. Я поначалу не поняла, что за храмы, жрецы, странные пояснения про одежду, намеки на средневековье... >>>>>

Лик огня

Бредовый бред. С каждым разом серия всё тухлее. -5 >>>>>




  116  

Один раз Сара заметила проходящую мимо шатра Ариэль, облизывающую большое яблоко в карамели. Неподалеку пробегал Майк в облегающей футболке, при виде которого рот Ариэль открылся так, что она совсем забыла про липкое яблоко и уронила его себе на платье. Если бы на ней был наряд, который сшила Сара, она помогла бы отчистить его, но Ариэль заказала платье в средневековом стиле где-то в Нью-Йорке. Сара как-то слышала, что плечевые швы на нем уже расходились дважды.

Когда Ариэль справилась с пятнами от яблока, улыбающаяся Сара уже брала Майка под руку. Пожалуй, ему действительно не стоит менять рубашку.

— Ты что? — спросил Майк.

— Так, женские дела. Где сейчас Грег?

— Только что отъехал от заправки. Купил батончиков «Твинки».

— Ты что, издеваешься? В каком он сейчас штате? — допытывалась Сара.

— А какое на тебе сейчас белье?

— Вообще никакого. Может, все-таки объяснишь, кто в этой толпе агенты, а кто — просто туристы?

— Видела, как Ланг шнырял вокруг шатра Джос?

— Ты ответишь прямо хоть на один мой вопрос? — не выдержала Сара.

— Нет, если найду способ увернуться.

— Хочешь, я познакомлю тебя с Фразьерами?

— Завтра мне все равно драться с ними на мечах, там и познакомимся. Двоих я уже знаю. Сколько их еще?

— Трое. «Большая тройка»: Колин — старший, затем Пер, полное имя Перегрин, в честь отца, и Ланни, а полностью — Ланкастер.

— Хорошо, что меня не назвали в их честь.

— Это старинные фамильные имена. Фразьеры от них никогда не откажутся.

— Сара! — окликнула ее мать, и Сара застонала.

— Опять работать… Ну, до вечера?

— Ага! — Он поцеловал ее в щеку. — Мне надо еще позвонить, могу задержаться.

Он уже собирался отойти, когда Сара, привлеченная подозрительным блеском в глазах, схватила его за руку. Она присмотрелась:

— В чем дело? Неспроста ты так разволновался.

— Пустяки, просто жду завтрашнего дня.

— Нет, тут что-то другое. У тебя… счастливый вид.

— Так я и счастлив. Чудесный день, красавица подружка, вкусное угощение у тещи и…

— Ты что-то скрываешь — по глазам видно. И Люк тоже сияет. Ну-ка выкладывай, что там у вас?

— Любопытным девчонкам сюрпризов не видать как своих ушей.

— Хочешь сказать, вы с Люком готовите мне вечеринку-сюрприз?

— Сара, мне пора.

Но она по-прежнему цепко держала его за руку.

— Я хочу знать, чему ты радуешься.

— Ты уже знаешь! Больше мне нечего добавить. Ну, иди. А то твоя мама увидит, что я опять бездельничаю, и отправит меня переставлять туалетные кабинки.

— Неудивительно, что вы с папой так быстро поладили. Попроси его, пусть научит прятаться от мамы. Ладно, иди, но имей в виду: я сегодня же до тебя доберусь.

Майк вскинул бровь.

— До меня? Пожалуйста, я не против.

Сара усмехнулась:

— Ну-ну, храни свои тайны… пока можешь.

Он снова поцеловал ее в щеку и поспешил прочь.


Домой Майк вернулся ближе к полуночи и застал Сару крепко спящей в большом кресле в гостиной, с шитьем на коленях. Тихонько, чтобы не разбудить ее, Майк прошел в ванную и долго стоял под душем. А потом, чистый и сухой, вернулся в гостиную и подхватил Сару на руки вместе с тканью, которую она сшивала. Она не проснулась, только прижалась к нему.

Уложив ее в постель, Майк хотел убрать шитье, заинтересовался и присмотрелся: это был большой треугольный лоскут просвечивающего черного шелка с нашитыми по краю металлическими кружочками золотистого цвета.

— Что это?

Сара перекатилась на спину.

— Покрывало для Джос. Она говорит, что ее посетители, даже незнакомые, чаще спрашивают о том, когда родятся ее малыши, чем просят предсказать им судьбу. Вот мы и решили закрыть ей лицо, чтобы получился таинственный вид.

Майк вытянулся в постели рядом с ней.

— Совсем как Митци… — пробормотал он.

— Да, я тоже вспоминала ее.

— Надо же ей как-то прятать большой нос и почти отсутствующие губы.

— Джос хорошенькая, ей ничего не надо прятать, мы хотим только, чтобы ее пореже узнавали. Так ты мне расскажешь, что случилось сегодня у вас с Люком?

Майк не ответил, Сара повернулась к нему и увидела, что он уснул. Она погасила свет, укрыла их обоих одеялом и прижалась к мужу.

Глава 26

Майк всеми силами старался сохранять спокойствие, но это было непросто. Ему только что сообщили, что Стивен Вандло все еще в трех часах езды от города и возвращаться не торопится, явно тянет время — засиживается в ресторанах, заигрывает с официантками, заставляет изнывать от скуки тех, кто за ним следит.

  116