ФАНТАСТИКА

ДЕТЕКТИВЫ И БОЕВИКИ

ПРОЗА

ЛЮБОВНЫЕ РОМАНЫ

ПРИКЛЮЧЕНИЯ

ДЕТСКИЕ КНИГИ

ПОЭЗИЯ, ДРАМАТУРГИЯ

НАУКА, ОБРАЗОВАНИЕ

ДОКУМЕНТАЛЬНОЕ

СПРАВОЧНИКИ

ЮМОР

ДОМ, СЕМЬЯ

РЕЛИГИЯ

ДЕЛОВАЯ ЛИТЕРАТУРА

Последние отзывы

Мода на невинность

Изумительно, волнительно, волшебно! Нет слов, одни эмоции. >>>>>

Слепая страсть

Лёгкий, бездумный, без интриг, довольно предсказуемый. Стать не интересно. -5 >>>>>

Жажда золота

Очень понравился роман!!!! Никаких тупых героинь и самодовольных, напыщенных героев! Реально,... >>>>>

Невеста по завещанию

Бред сивой кобылы. Я поначалу не поняла, что за храмы, жрецы, странные пояснения про одежду, намеки на средневековье... >>>>>

Лик огня

Бредовый бред. С каждым разом серия всё тухлее. -5 >>>>>




  161  

Место назначила Эцуко. Выбрала парк Уэно. Она как-то стеснялась встречаться с ним в каком-нибудь замкнутом пространстве, пусть даже в кафе.

Судебный процесс шел в нескольких направлениях — «смерть Такэдзо в результате несчастного случая», «насильственное применение опасных медицинских средств» в отношении Мисао, и то же — в отношении Юдзи и Акиэ. Наверняка и Эцуко предстояло не раз выступать в качестве свидетеля.

По делу о «трагедии в “Счастливом приюте”» были арестованы люди, нанятые Такэдзо, им было предъявлено обвинение в убийстве. Эцуко чувствовала неудовлетворенность, поскольку Такэдзо и Такаси, в связи со смертью, уже не подпадали под действие правосудия. Ни осудить одного, ни восстановить доброе имя другого — с юридической точки зрения — было уже невозможно. Ее возмущал принцип, по которому смерть обвиняемого делала его неподсудным. На что Ёсио говорил, что, может, это и к лучшему.

Сюдзи Сома был несовершеннолетним, поэтому его имя не упоминалось в прессе. Было установлено, что он угрожал Такэдзо огнестрельным оружием, но, учитывая тот факт, что Такэдзо в свою очередь приставил нож к горлу Акиэ Миёси, можно было рассчитывать на снисхождение суда.

Радовало уже то, что ужасающие порядки в Клинике Катадо вызвали бурю возмущения. Вот только положение доктора Сакаки оставалось неопределенным.


— Вас отпустили на поруки? — спросила Эцуко, шагая по аллее, устланной опавшими листьями.

— Да.

На Саэгусе был плотный серый пиджак и черные брюки. Кажется, подстригся. Увы, он выглядел постаревшим.

Пресса и общественное мнение были на стороне Саэгусы. Но это ничего не значило, к тому же раздавались голоса, что его поступок ничем не лучше суда Линча.

Но Эцуко назначила встречу не для того, чтобы обсуждать прошлые события.

— Мисао просила вам передать…

Порывшись в сумочке, она что-то протянула Саэгусе.

Булавка для галстука.

— Она подобрала ее на крыше универмага, когда следила за вами.

Взяв булавку, Саэгуса расплылся в улыбке.

— Спасибо…

— Она хотела сразу отдать, когда подобрала, погналась за вами, но вы исчезли. Ей показалось, что это какой-то памятный подарок.

Саэгуса показал булавку Эцуко.

— Посмотрите на обратной стороне.

«Автомастерская, отдел продаж».

— Это сувенир по случаю юбилея отдела продаж подержанных автомобилей. В то время все, кто там работал, получили такие же.

Эцуко, подняв глаза, встретилась взглядом с Саэгусой и рассмеялась.

— Вы до сих пор ею пользуетесь? Не слишком-то вы следите за своим внешним видом.

Саэгуса пожал плечами.

— Я во всех отношениях — опустившийся субъект.

— Мне так не кажется.

Некоторое время они шли молча.

— Пожалуйста, объясните мне одну вещь, — собравшись с духом, начала она.

Саэгуса посмотрел на нее вопросительно.

— Мать… — начала говорить Эцуко, но осеклась.

— А, это-то?

— Да.

— По поводу того, что я шел за вами, когда эта девочка меня застукала?

— Отец предположил, что вы искали во мне память о моей матери. Хотели встретиться с ней напоследок, прежде чем браться за дело, которое могло стоить вам жизни…

Саэгуса, сунув руки в карманы пиджака, устремил глаза вдаль. Эцуко смотрела под ноги на опавшие листья.

— Вы не обманулись в своих ожиданиях?

Он не сразу ответил. Долго шли, ступая по мертвой листве.

Наконец, замедлив шаг, Саэгуса взглянул на Эцуко.

— Я много раз хотел заговорить с вами… Через своего старого приятеля я знал, что она умерла, что Ёсио вышел на пенсию, что вы работаете в «Неверленде».

Он вновь замолчал.

— Я все поняла, — сказала Эцуко.

Они вдруг обнаружили, что стоят у выхода из парка, возле лестницы, ведущей к станции метро.

— Ну что ж, ладно…

Эцуко улыбнулась.

— Я договорилась с Мисао и Юкари сходить в зоопарк,[9] а вы — к адвокату?

— Да.

— В будущем нам вряд ли представится случай встретиться.

Встречи в суде — не в счет.

— Да, вы правы.

Прошло некоторое время. Ветер коснулся щеки Эцуко.

— Ну что ж, прощайте.

— Прощайте.

Круто развернувшись, Эцуко быстро пошла прочь. Но не успела она сделать и пяти шагов, как за ее спиной послышалось:

— Эцуко!

Обернулась — Саэгуса спустился лишь на одну ступень и стоял к ней вполоборота.


  161