ФАНТАСТИКА

ДЕТЕКТИВЫ И БОЕВИКИ

ПРОЗА

ЛЮБОВНЫЕ РОМАНЫ

ПРИКЛЮЧЕНИЯ

ДЕТСКИЕ КНИГИ

ПОЭЗИЯ, ДРАМАТУРГИЯ

НАУКА, ОБРАЗОВАНИЕ

ДОКУМЕНТАЛЬНОЕ

СПРАВОЧНИКИ

ЮМОР

ДОМ, СЕМЬЯ

РЕЛИГИЯ

ДЕЛОВАЯ ЛИТЕРАТУРА

Последние отзывы

Слепая страсть

Лёгкий, бездумный, без интриг, довольно предсказуемый. Стать не интересно. -5 >>>>>

Жажда золота

Очень понравился роман!!!! Никаких тупых героинь и самодовольных, напыщенных героев! Реально,... >>>>>

Невеста по завещанию

Бред сивой кобылы. Я поначалу не поняла, что за храмы, жрецы, странные пояснения про одежду, намеки на средневековье... >>>>>

Лик огня

Бредовый бред. С каждым разом серия всё тухлее. -5 >>>>>

Угрозы любви

Ггероиня настолько тупая, иногда даже складывается впечатление, что она просто умственно отсталая Особенно,... >>>>>




  8  

3

Джессика целых два часа готовилась к вечеринке у Кары.

«А для чего?» – спрашивала она сама себя.

Сидя на самом краешке стола, Джессика наблюдала за весельем, которое, кстати, было в полном разгаре. На столе были обычные для такого случая закуски и напитки: несколько сортов пунша, печенье и чипсы.

Грохот музыки вырывался из дома, где собралась чуть ли не вся школа. Ребята разбрелись по комнатам, смеялись, танцевали, разговаривали – развлекались. Весело было всем, за исключением Стивена Уэйкфилда.

После того как Элизабет объяснила Стиву, что Джессика не планировала строить ему козни, он неохотно согласился поехать на вечеринку. Стив даже извинился перед Джессикой, но по дороге к дому Кары не проронил ни единого слова. Когда же он вошел, то, поздоровавшись с несколькими гостями и налив себе бокал пунша, уселся в кресло, стоящее в углу. Там он и сидел весь вечер, недовольно хмуря брови. Кара два раза приглашала его потанцевать, но он отказывался, говоря, что сегодня не в настроении.

Джессику это уже начинало злить. Разве Стивен не видит, что ставит свою сестру в неловкое положение перед ее друзьями. Сейчас Джес уже хотелось, чтобы Элизабет попридержала свой язычок там, дома, за ужином.

«Конечно, у Лиз-то все хорошо, – горестно размышляла Джессика. – Она прекрасно проводит время с Тоддом. И даже ни разу не удосужилась подойти к Стиву с тех пор, как пришла сюда! А я должна весь вечер торчать рядом с ним и видеть его подавленное состояние. Это несправедливо. Если уж он так несчастен, то почему бы ему просто не поехать домой?»

Но все остальные были просто счастливы. Элизабет и Тодд весело танцевали рядом с Кеном Мэтьюзом и Карой. Джон Пфайфер и Эрон Даллас, как всегда, обсуждали спортивные новости, в другом конце комнаты ребята играли в «Счастливый случай».

«Всем хорошо и весело, – негодовала про себя Джессика, – конечно, ведь больше никто не додумался взять с собой на праздник угрюмого братца!»

Но еще больше Джессику бесило то, как быстро Стивен принял приглашение Элизабет. Как всегда, ее сестра все уладила! Джессика была просто в ярости оттого, что ее сестра-близнец, по-видимому, всегда все делала правильно, что никогда не удавалось Джессике, несмотря на все ее старания.

От этих мыслей Джес неожиданно отвлекла Кэролайн, подошедшая к столику с едой. Она раскраснелась и весело улыбалась после нескольких энергичных танцев с Джерри Фишером, своим другом из маленького городка Вудгроув, находящегося в часе езды от Ласковой Долины. Джессика всякий раз изумлялась, когда видела Кэролайн с этим темноволосым баскетболистом.

Было время, когда Джес с подругами терпели эту неудачницу Кэролайн лишь потому, что та всегда была в курсе самых последних сплетен. Однако недавно Кэролайн, естественно не без помощи Элизабет, изменилась просто до неузнаваемости. Она похорошела, стала спокойнее и уже больше ни о ком не распускала никаких слухов. Джессика отметила про себя, что Кэролайн сегодня особенно привлекательна: нежная белая кожа порозовела от танцев, а прекрасно сидевшая на ней зеленая блузка, гармонирующая с изумрудными глазами, эффектно оттеняла ее рыжие волосы.

«Так-так, – бормотала себе под нос Джессика, – Элизабет Уэйкфилд, эта спасительница мира, защитница угнетенных, этот Чип и Дейл Ласковой Долины, это все, конечно, твоих рук дело».

– Привет, Джес, – радостно окликнула ее Кэролайн, приближаясь к столу под руку с Джерри, – потрясающая вечеринка, да?

– Потрясающая, – без энтузиазма ответила Джессика.

Но Кэролайн не уловила сарказма в голосе Джессики.

– Ты замечательно выглядишь, Джес! – продолжала она. – Тебе очень идет это платье. – Кэролайн пощупала серый шелк, из которого было сшито платье Джес.

– Спасибо. – Сегодня Джессику не радовали даже комплименты.

– Лиз тоже прекрасно выглядит, – не унималась Кэролайн.

– Разве она не всегда такая? – Джессика даже не пыталась скрыть злобные нотки в голосе.

– О, конечно, – с готовностью согласилась рыжеволосая девушка. – Ты даже не представляешь, как тебе повезло с сестрой, Джес! До того, как Элизабет вошла в мою жизнь, я и понятия не имела, что такое настоящая подруга.

«Элизабет Уэйкфилд для всех лучшая подруга!» – прибавила про себя Джессика еще один пункт в список жалоб на сестру.

Зазвучала новая мелодия, и Джерри схватил Кэролайн за руку.

– Пойдем танцевать. Они играют мою любимую песню!

  8