ФАНТАСТИКА

ДЕТЕКТИВЫ И БОЕВИКИ

ПРОЗА

ЛЮБОВНЫЕ РОМАНЫ

ПРИКЛЮЧЕНИЯ

ДЕТСКИЕ КНИГИ

ПОЭЗИЯ, ДРАМАТУРГИЯ

НАУКА, ОБРАЗОВАНИЕ

ДОКУМЕНТАЛЬНОЕ

СПРАВОЧНИКИ

ЮМОР

ДОМ, СЕМЬЯ

РЕЛИГИЯ

ДЕЛОВАЯ ЛИТЕРАТУРА

Последние отзывы

Слепая страсть

Лёгкий, бездумный, без интриг, довольно предсказуемый. Стать не интересно. -5 >>>>>

Жажда золота

Очень понравился роман!!!! Никаких тупых героинь и самодовольных, напыщенных героев! Реально,... >>>>>

Невеста по завещанию

Бред сивой кобылы. Я поначалу не поняла, что за храмы, жрецы, странные пояснения про одежду, намеки на средневековье... >>>>>

Лик огня

Бредовый бред. С каждым разом серия всё тухлее. -5 >>>>>

Угрозы любви

Ггероиня настолько тупая, иногда даже складывается впечатление, что она просто умственно отсталая Особенно,... >>>>>




  72  

– Петри смеется над шутками женщины? – поразилась Корри, склонив голову набок. – Совсем не похоже на Петри, которого я знаю. Петри – женоненавистник. Леди Лидия, почему вы так выразительно закатываете глаза? Да Петри даже заявлял, что я вовсе не спасла Джеймса и, как женщина, всего лишь способна прятаться за стогами сена. Он утверждал, что именно Джеймс спас всех благодаря необычайной храбрости и просто не помнит тех чудес, которые совершил в тот день.

– Все это не имеет ни малейшего смысла, – уверенно заявил лорд Ренфру. – Разумеется, вы не могли никого спасти: подобные вещи не подобают леди и кажутся мне признаком крайне дурного вкуса. Кстати, этот парень, Петри, действительно подавал мне чай, но при этом лицо его было чернее сажи, и он украл мои шляпу и трость.

– Но это невозможно! – возразил Джейсон. – Правда, Петри говорил, что не любит новый фасон мужских шляп, зато трость была неплоха, если не считать уродливого набалдашника в виде головы орла.

– Мой отец сам ее выбирал!

– Возможно, Петри успел продать трость и шляпу, – предположила Алекс.

– Холлис всегда утверждал, что у Петри прекрасный глаз на хорошее качество и дорогие товары, так что, будь он преступником, нас ждали бы крупные неприятности.

Лорд Ренфру рассерженно швырнул салфетку на тарелку.

– Вы все шутите! Мне это не нравится. Милорд, я хотел нанести визит мисс Каррик, но все эти люди мне мешают.

Лорд Гримсби отечески похлопал его по руке:

– Просто улыбайся, кивай, и все обойдется.

– Я также видел своего бывшего главного конюха Куинси, – пожаловался лорд Ренфру. – Не понимаю, каким образом он оказался у вас. Совершенно безмозглый парень…

– Возможно, для того, чтобы слуги были вам верны, им следует платить, лорд Ренфру, – съязвила Холли.

Бедняге Ренфру показалось, что каждое ее слово так и брызжет сарказмом.

– Я считаю, что это наилучшее решение любой проблемы со слугами.

– Но как Куинси попал к вам?

– Я уведомила Уилликома, лондонского дворецкого Шербруков, что нам нужен помощник главного конюха, и назавтра Куинси уже стучался к нам, улыбаясь до ушей. Он прекрасный конюх.

– О да, но преданностью не отличается…

– Человека, который не платит слугам, следует депортировать во Францию, – изрек граф.

– В таком случае следует депортировать ее, – прошипел Ренфру, кивнув в сторону Холли. – Это она виновата в том, что бедняге Куинси не заплатили! Его жалованье могло стать ее свадебным подарком.

Холли уже приподнялась, чтобы наброситься на негодяя и пронзить вилкой, но Дуглас легонько положил руку на ее рукав.

– Думаю, пора рассказать присутствующим о моих внуках. Их зовут Дуглас и Эверетт. Вам стоило бы увидеть, как Джейсон вальсирует с ними…

– О, понимаю, – улыбнулся лорд Ренфру. – Прекрасно, милорд! Вы хотите показать Холли, какое это счастье – иметь детей в доме. Послушайте, Холли, я буду идеальным отцом. Только представьте восхитительную домашнюю сценку: орава детей, вальсирующая с гордым папашей. Ах, просто сердце радуется!

Над столом сгустилась туча возмущенного молчания.

– Скажите, Дуглас, – поспешно спросил лорд Гримсби, – сколько, по-вашему, еще протянет король Вильгельм?

– Меня больше занимает, кто будет его преемником. О, кто это подошел к столу? Еще один ваш друг, Джейсон?

Джейсон вскинул глаза на достойного джентльмена, который поклонился, схватил руку Холли, поцеловал ее пальцы и, улыбаясь, как бандит с большой дороги, облизал губы.

– Хлеб с оливками. Неплохо, верно?

Холли подняла другую руку, поднесла ко рту и последовала примеру незнакомца.

– Совсем неплохо, – признала она, тоже лизнув кончик пальца.

– Позвольте представиться: Грандисон.

– Чарлз, какого дьявола вы делаете здесь, в глуши Суссекса?! – удивился Джеймс. – В последний раз я слышал, что вы отплыли от побережья Португалии.

– Не Португалии. Ах, Джеймс, какое зрелище вы представляете! Почему вы не толстеете, не теряете зубов и волос? А Джейсон? Сколько лет, сколько зим!

Близнецы поднялись и пожали руку джентльмена.

– Выглядите спокойным и довольным, – констатировал Грандисон, всматриваясь в Джейсона.

Тот рассмеялся:

– Я буду спокойным и довольным, когда Ловкач оставит вашего Ганимеда потеть и фыркать в пыли.

– Мечты, мечты… Элджин сообщил, что вы и мисс Каррик владеете Лайонз-Гейт. Вместе. Интересно бы послушать, как все это произошло.

  72