ФАНТАСТИКА

ДЕТЕКТИВЫ И БОЕВИКИ

ПРОЗА

ЛЮБОВНЫЕ РОМАНЫ

ПРИКЛЮЧЕНИЯ

ДЕТСКИЕ КНИГИ

ПОЭЗИЯ, ДРАМАТУРГИЯ

НАУКА, ОБРАЗОВАНИЕ

ДОКУМЕНТАЛЬНОЕ

СПРАВОЧНИКИ

ЮМОР

ДОМ, СЕМЬЯ

РЕЛИГИЯ

ДЕЛОВАЯ ЛИТЕРАТУРА

Последние отзывы

Слепая страсть

Лёгкий, бездумный, без интриг, довольно предсказуемый. Стать не интересно. -5 >>>>>

Жажда золота

Очень понравился роман!!!! Никаких тупых героинь и самодовольных, напыщенных героев! Реально,... >>>>>

Невеста по завещанию

Бред сивой кобылы. Я поначалу не поняла, что за храмы, жрецы, странные пояснения про одежду, намеки на средневековье... >>>>>

Лик огня

Бредовый бред. С каждым разом серия всё тухлее. -5 >>>>>

Угрозы любви

Ггероиня настолько тупая, иногда даже складывается впечатление, что она просто умственно отсталая Особенно,... >>>>>




  13  

      Блондин остался недоволен тем, что ему пришлось уйти из гостиной. Уже у двери он бросил на Джарета предупреждающий взгляд.

      Джарет улыбнулся.

      — Он невзлюбил меня с первой минуты.

      Абби налила себе стакан минеральной воды.

      — Я уверена, это далеко не так, — сказала она.

      Джарет продолжал улыбаться, еще шире, чем прежде.

      — Мне все равно. Я здесь не для того, чтобы понравиться твоим служащим. Сегодня днем я, как и договаривался, встретился со Стефеном и Алисон.

      — Ну и как? Досталось Стефену от тебя?

      — Все в порядке. Кровь не пролилась, — признался Джарет. — Я решил, что будет не очень хорошо, если Стефен вернется домой после медового месяца в синяках.

      — Ты поступил очень благоразумно.

      — О, я могу быть благоразумным, Абби, — нараспев сказал Джарет.

      Абби внимательно посмотрела на него.

      — Итак, о каком деле ты хотел поговорить со мной?

      Поговорить о деле — значит провести вечер с этой женщиной совсем не так, как он хотел.

      — Дело может подождать, Абби. — Джарет ушел в сторону.

      Абби продолжала пристально смотреть на него.

      — Вчера вечером у меня сложилось впечатление, что вопрос не терпит отлагательства.

      Джарет был невозмутим.

      — Я встретил тебя и могу теперь не спешить, — с расстановкой произнес он.

      С Джаретом никогда еще не происходило ничего подобного. Женщины вообще не интересовали его. Да, они влекли его физически, как и любого мужчину, но переживания и размышления о жизни наводили на него тоску. Что же касается Сабины Сазерленд, этой необыкновенной красавицы с фиалковыми глазами, то она увлекла его, как не смогла ни одна женщина. Во всяком случае, он не помнил такой женщины. Ему бы следовало бежать от нее, а он, напротив, искал с ней новой встречи! Удивительно!

      В Сабине Сазерленд еще столько загадок! Кэти представила мачеху как человека алчного и корыстного. Но Джарет успел заметить, что Абби обладала чувством собственного достоинства и уважала других людей, в том числе своих подчиненных.

      Он резко поднялся, чувствуя на себе настороженный взгляд Абби. Когда-то он поклялся себе, что не позволит женщине сделать из него дурака. И Сабина Сазерленд не станет исключением!

      Приблизившись к Абби, Джарет почувствовал волнение. Глаза Абби потемнели и стали почти фиолетовыми. Ей показалось, что он собирался поцеловать ее!



ГЛАВА ПЯТАЯ


      — Не надо, Джарет, — резко сказала она, шагнув в сторону, чтобы не попасться ему в руки.

      Джарет замер на месте, глядя на нее тигриными глазами.

      — Нет? — наконец произнес он.

      — Нет. — В подтверждение Абби покачала головой.

      Он поднял темные брови.

      — Я тебе не нравлюсь?

      Столь откровенный и прямой вопрос шокирует кого угодно. Но чего же еще можно ожидать от Джарета? Он говорит то, что думает. Она поняла это вчера в первую же минуту встречи с ним. Его прямота и откровенность граничили с грубостью.

      А вот нравится он ей или нет, она не знала. Абби не разобралась в своих чувствах к Джарету, хотя несколько раз ловила себя на мыслях о нем... Что само по себе странно...

      Еще ни один мужчина не действовал на нее так, как Джарет.

      В конце концов, она разозлилась на себя. И когда он приехал, она специально сделала вид, что забыла о его визите...

      Абби посмотрела на Джарета, высоко подняв голову, чтобы не выдать своего смятения.

      — Оказаться в руках мужчины? Нет, это вызывает у меня отвращение, — сказала она.

      Джарет еще больше изогнул брови. Губы его растянулись в соблазнительной улыбке.

      — А если я только поцелую тебя, но не буду держать в руках?

      Сейчас он явно насмехался над ней.

      — Нет, Джарет, — твердо ответила она. Джарет несколько расслабился, но его вид казался Абби вызывающим.

      — Я тебя добьюсь, учитывая твое положение, — задумчиво сказал он.

      Она посмотрела на него, сморщив лоб.

      — Мое положение? — тихо повторила она. — В каком смысле?

      Джарет пересек комнату, чтобы взять стакан виски.

      — Богатая вдова мультимиллионера... Уверен, твое состояние отпугивает многих мужчин.

      Да, верно, подумала Абби. И это ей нравилось!

  13