ФАНТАСТИКА

ДЕТЕКТИВЫ И БОЕВИКИ

ПРОЗА

ЛЮБОВНЫЕ РОМАНЫ

ПРИКЛЮЧЕНИЯ

ДЕТСКИЕ КНИГИ

ПОЭЗИЯ, ДРАМАТУРГИЯ

НАУКА, ОБРАЗОВАНИЕ

ДОКУМЕНТАЛЬНОЕ

СПРАВОЧНИКИ

ЮМОР

ДОМ, СЕМЬЯ

РЕЛИГИЯ

ДЕЛОВАЯ ЛИТЕРАТУРА

Последние отзывы

Слепая страсть

Лёгкий, бездумный, без интриг, довольно предсказуемый. Стать не интересно. -5 >>>>>

Жажда золота

Очень понравился роман!!!! Никаких тупых героинь и самодовольных, напыщенных героев! Реально,... >>>>>

Невеста по завещанию

Бред сивой кобылы. Я поначалу не поняла, что за храмы, жрецы, странные пояснения про одежду, намеки на средневековье... >>>>>

Лик огня

Бредовый бред. С каждым разом серия всё тухлее. -5 >>>>>

Угрозы любви

Ггероиня настолько тупая, иногда даже складывается впечатление, что она просто умственно отсталая Особенно,... >>>>>




  2  

      Абби не «охотилась за богачом». Доказательством тому были бриллианты, сиявшие у нее в ушах и на запястье. Интересно, подумала Абби с радостным волнением, как воспримет ее Джарет?

      На этот раз, войдя в бар, Абби не остановилась, а направилась прямо к столику, за которым сидели Алисой, Стефен и этот мужчина по имени Джарет. Она широко улыбнулась своей подруге.

      — Абби! — Алисой поднялась и обняла ее. — Ты великолепно выглядишь! — Она с восхищением посмотрела на подругу. Ведь последние два года Абби почти не уделяла внимания своей внешности.

      — Ты просто восхитительна! — сказал Стефен, поднимаясь и целуя Абби в щеку.

      Рыжеволосая Алисой и высокий блондин Стефен были красивой парой. Абби знала их уже давно. Рядом с ними она позволяла себе расслабиться и быть самой собой. Но сегодня ее друзья не одни...

      Абби повернулась и взглянула на мужчину, сидевшего с ними. Как он привлекателен! Вероятно, он был старше двадцатисемилетней Абби лет на десять. Морщины на красивом лице говорили о его зрелости и жизненном опыте.

      Когда он вежливо поднялся, Абби смогла заметить, что он высок и крепко сложен. Под темно-синим пиджаком, бледно-серой рубашкой и серыми брюками угадывалось стройное мускулистое тело. Концы его темных волос, касаясь воротника пиджака, слегка завивались. Под насмешливо улыбающимся ртом — квадратный, четко очерченный подбородок. Но самым притягательным во всем облике этого мужчины были его глаза. Абби никогда не видела глаза столь необычного цвета — цвета янтаря, светящегося изнутри. Глядя в них, Абби вспомнила глаза тигра...

      — Абби, это мой друг из Лондона, — сказал Стефен. — Джарет Хантер.

      — А я Абби, — мягко произнесла она, протягивая длинную тонкую руку.

      Джарет пожал ее. Пожатие его теплой твердой руки не было ни крепким, ни вялым.

      — Просто Абби? — спросил он, скользя золотистым взглядом по ее лицу.

      — Да, просто Абби, — опередила она Стефена, который хотел что-то сказать.

      — Так ее звали во время нашей совместной работы на подиуме, — сказала Алисон, когда они усаживались вокруг столика. Абби села слева от своей подруги. Джарет Хантер оказался напротив нее.

      — Так, значит, вы тоже модель, — сказал он, откидываясь на спинку кресла.

      — Была ею, — поправила Абби. Янтарные глаза раскрылись от удивления.

      — Вы больше этим не занимаетесь?

      — Нет, не занимаюсь, — ответила она и повернулась к молодоженам.

      — Ты не представляешь, как мы рады встрече с тобой, Абби. — Алисон взяла подругу за руку. — Мы тебя почти не видим, — с огорчением добавила она.

      Абби пожала плечами. Она заметила, что Джарет прислушивается к каждому слову, хотя сидит с отсутствующим видом.

      — Я все время в поездках... — с сожалением ответила Абби. — То я нахожусь в Лондоне, то в Гонконге, а сегодня вот — в Канаде.

      — Вы любите путешествовать, Абби? — спросил Джарет.

      — Не совсем, мистер Хантер... — медленно произнесла она.

      Джарет слегка нахмурился. В глубине его янтарных глаз промелькнуло недоумение.

      — Тогда почему?..

      — Думаю, наш столик в ресторане уже накрыт. — Стефен осторожно прервал их разговор, когда к ним вновь подошел официант. Джарет повернулся к своему приятелю, желая что-то возразить, но Стефен посмотрел на него невинными голубыми глазами. — Я знаю, Джарет, ты говорил, что занят сегодня вечером. Так ты действительно не составишь нам компанию?

      — Я...

      — Пожалуйста, не отказывайтесь из-за меня от своих планов. — Абби одарила Джарета вежливой улыбкой, когда они все поднялись. — Уверяю вас, прошли те времена, когда мы, женщины, нуждались в кавалере, с которым могли бы увереннее себя чувствовать, ужиная в ресторане.

      — Честно говоря, у меня нет никаких планов на сегодняшний вечер, — медленно произнес он. — Мне просто не хотелось мешать...

      — Как мило с вашей стороны, — сказала Абби. — Мне с Алисон как раз нужно о многом поболтать.

      — ...во время медового месяца Алисон и Стефену, — добавил Джарет. Его золотистые глаза смотрели на нее с вызовом.

      — Мы женаты две недели. Послезавтра возвращаемся домой в Англию, так что медовый месяц закончился. — Стефен очень осторожно пришел на помощь Абби.

      Алисон уверенно, подобно собственнице, взяла мужа под руку.

  2