ФАНТАСТИКА

ДЕТЕКТИВЫ И БОЕВИКИ

ПРОЗА

ЛЮБОВНЫЕ РОМАНЫ

ПРИКЛЮЧЕНИЯ

ДЕТСКИЕ КНИГИ

ПОЭЗИЯ, ДРАМАТУРГИЯ

НАУКА, ОБРАЗОВАНИЕ

ДОКУМЕНТАЛЬНОЕ

СПРАВОЧНИКИ

ЮМОР

ДОМ, СЕМЬЯ

РЕЛИГИЯ

ДЕЛОВАЯ ЛИТЕРАТУРА

Последние отзывы

Угрозы любви

Ггероиня настолько тупая, иногда даже складывается впечатление, что она просто умственно отсталая Особенно,... >>>>>

В сетях соблазна

Симпатичный роман. Очередная сказка о Золушке >>>>>

Невеста по завещанию

Очень понравилось, адекватные герои читается легко приятный юмор и диалоги героев без приторности >>>>>

Все по-честному

Отличная книга! Стиль написания лёгкий, необычный, юморной. История понравилась, но, соглашусь, что героиня слишком... >>>>>

Остров ведьм

Не супер, на один раз, 4 >>>>>




  40  

Гарри поднял голову, когда она снова вошла на кухню, и равнодушно отвернулся, когда понял, что это была лишь Мэтти.

Мэтти знала, что он чувствовал.

— Прости, малыш! — пробормотала она, сев за кухонный стол и глядя на разочарованную собаку. — Я полагаю, мы оба любим Джека, и только его?

Но как любовь может быть такой? Такой болезненной и такой приятной одновременно? Наслаждение от всего, что говорил или делал Джек. Стремление находиться в той же комнате, что и он, не говоря уже об его объятиях. Но наряду с этим и боль от осознания, что он никогда не ответит на ее чувства к нему.

Наконец она позволила слезам, которые так долго сдерживала, вырваться наружу. Горькое рыдание сотрясло все ее тело. Мэтти плакала по мужчине, который никогда даже не был ее и которому завтра она позволит уйти из своей жизни, так и не признавшись, что любит его.

ГЛАВА ОДИННАДЦАТАЯ

— Доброе утро! — Мэтти весело поздоровалась, когда на следующее утро в восемь часов Джек вошел на кухню. — Полный завтрак или только овсяные хлопья и тосты? — предложила она, наливая ему чашку крепкого кофе из кофеварки.

Весело и непринужденно, как будто между ними ничего не происходило. Именно так Мэтти решила вести себя с Джеком.

Но как только он уйдет…

Джек вздрогнул, выглядел он не таким веселым, как она. Темные круги под глазами, бледность на лице, небритые щеки, босой. Он лишь натянул рубашку и джинсы, прежде чем спуститься на кухню.

— Ничего не надо, только кофе, спасибо. — Он сделал огромный глоток крепкого напитка. — А где Гарри? — Он оглядел пустую кухню.

— С ним гуляет мама, — весело заявила Мэтти. Сегодня он чувствует себя гораздо лучше, — с удовлетворением добавила она.

— Как и ты, — заметил Джек. — Ты по утрам всегда такая веселая?

— Довольно часто, — сказала Мэтти, опуская в тостер ломтик хлеба. Без сомнения, Джек позавтракает. Они вчера не так уж много и поели. У Джека легкий аппетит появился лишь за ужином, который они с мамой приготовили прошлым вечером.

Джек подошел к открытой кухонной двери, выглянул и застыл, наслаждаясь ранним утренним солнцем.

— Это погода действует на твое настроение? спросил он.

Мэтти хмыкнула.

— Ты всегда такой сварливый по утрам?

Он посмотрел на нее.

— Довольно часто, — сухо повторил он ее слова.

Она чуть качнула головой и подала ему тост с маслом, а варенье было уже на столе.

— Мэтти…

— Хочешь еще кофе? — деловито перебила она его. Если хочешь, налей сам. — Она показала на полную кофеварку на столе. — Я хочу пойти посмотреть, может быть, маме нужна помощь. — Она быстро вышла из кухни, прежде чем Джек успел ей ответить.

Не сдавайся, решительно сказала она себе, обходя дом и направляясь к вольерам.

В любом случае через час Джек уедет, и она сможет отдаться своему страданию. Но до этого момента Джек будет продолжать видеть Мэтти Кроуфорд веселой и жизнерадостной.

— Майкл уже звонил… Майкл Воган. Ветеринар, сказала Диана, заметив непонимающий взгляд Мэтти. — Гарри очень быстро поправляется и может вернуться домой. — Она вздохнула с облегчением, когда они обе зашли посмотреть на Гарри в большой вольер. Софи уютно устроилась рядом с ним. — Они отличные друзья, — весело добавила Диана.

— Вижу, — согласилась Мэтти. — Если руководствоваться — извини за игру слов — собачьей преданностью Софи, обаяние Джека распространилось и на его собаку!

Диана покосилась на дочь.

— Ты уже видела Джека? — небрежно спросила она.

Слишком небрежно, как показалось Мэтти. Неужели ее мать догадалась о том, что она испытывает к Джеку? И если она смогла так быстро догадаться об этом, не заметил ли чего-либо Джек?

Это было бы слишком оскорбительно…

— Он завтракает, — ответила Мэтти так же небрежно, забирая готовые для кормежки миски. — Я пойду? — Не дожидаясь ответа матери, она вышла.

Потерпи еще час или около этого, Мэтти, сказала она себе ободряюще. А потом он уедет. И ты будешь видеть Джека только мельком, принося цветы в его офис.

Мэтти приготовила корм, затем отнесла его собакам, которые встретили ее оглушительным лаем.

— Как же ты слышишь то, о чем думаешь?

Голос Джека раздался так неожиданно, что у Мэтти дрогнули руки, она чуть не выронила миски, которые несла. Она постаралась улыбнуться и только тогда повернулась к нему.

— Ты не… — громко ответила она и замолчала.

Дыхание остановилось где-то в горле, когда она заметила, что он принял душ и побрился, вместо мятой рубашки и джинсов, в которых он был утром, на нем были черные джинсы и чистая рубашка. Надел он и ботинки. — Гарри прогуливается вместе с Софи, если ты его ищешь. Ветеринар уже звонил и разрешил ему вернуться домой, — объяснила она, прежде чем отвернуться.

  40