ФАНТАСТИКА

ДЕТЕКТИВЫ И БОЕВИКИ

ПРОЗА

ЛЮБОВНЫЕ РОМАНЫ

ПРИКЛЮЧЕНИЯ

ДЕТСКИЕ КНИГИ

ПОЭЗИЯ, ДРАМАТУРГИЯ

НАУКА, ОБРАЗОВАНИЕ

ДОКУМЕНТАЛЬНОЕ

СПРАВОЧНИКИ

ЮМОР

ДОМ, СЕМЬЯ

РЕЛИГИЯ

ДЕЛОВАЯ ЛИТЕРАТУРА

Последние отзывы

Мода на невинность

Изумительно, волнительно, волшебно! Нет слов, одни эмоции. >>>>>

Слепая страсть

Лёгкий, бездумный, без интриг, довольно предсказуемый. Стать не интересно. -5 >>>>>

Жажда золота

Очень понравился роман!!!! Никаких тупых героинь и самодовольных, напыщенных героев! Реально,... >>>>>

Невеста по завещанию

Бред сивой кобылы. Я поначалу не поняла, что за храмы, жрецы, странные пояснения про одежду, намеки на средневековье... >>>>>

Лик огня

Бредовый бред. С каждым разом серия всё тухлее. -5 >>>>>




  81  

— А чому зі знижкою? — підозріливо спитав Рон.

— Бо стікатимеш кров’ю, поки не зсохнешся. Ми ще не виготовили протиотрути, — пояснив Джордж, ласуючи копченою рибою.

— Дякую, — Рон тоскно сховав розклад у кишеню. — Краще я піду на уроки.

— До речі, про ваше спецхарчування, — глянула, примружившись, на Фреда з Джорджем Герміона, — ви не маєте права вивішувати на ґрифіндорській дошці оголошень повідомлення про набір випробувачів.

— Хто таке сказав? — здивувався Джордж.

— Я кажу, — наголосила Герміона. — І Рон.

— Мене в це не вплутуй, — поспішно відкараскався Рон.

Герміона люто на нього зиркнула. Фред і Джордж захихотіли.

— Герміоно, ти скоро заспіваєш іншої, — попередив Фред, густо намащуючи булочку маслом. — Починається п’ятий клас, ти ще сама прибіжиш до нас по спецхарчування.

— А чого це мені в п’ятому класі раптом знадобиться ваше спецхарчування? — здивувалася Герміона.

— Бо в п’ятому класі вам виставлятимуть СОВи, — пояснив Джордж.

— Ну то й що?

— А те, що прийде час іспитів! І тоді з вас витиснуть останні соки, — задоволено вишкірився Фред.

— У нас півкласу мали нервові зриви через ті СОВи, — радісно додав Джордж. — Сльози, істерики… Патриція Стімпсон весь час непритомніла…

— Кеннета Таулера всього обсипало чиряками, пам’ятаєш? — поринув у спогади Фред.

— Бо ти підсипав йому в піжаму бульбадоксу, — нагадав Джордж.

— А, так, — вишкірився Фред. — Я геть забув… хіба все запам’ятаєш?

— Хай там як, а п’ятий клас — це кошмар, — сказав Джордж. — Якщо, зрозуміло, перейматися результатами екзаменів. Але ми з Фредом ніколи не вішали носи.

— Ви отримали… по скільки? Кожен по три СОВи? — пригадав Рон.

— Ага, — безтурботно підтвердив Фред. — Бо ми відчуваємо, що наше майбутнє не пов’язане зі світом академічних здобутків.

— Ми навіть серйозно дискутували, чи взагалі варто повертатися в сьомий клас, — весело повідомив Джордж, — особливо тепер, коли ми отримали…

Він загнувся, помітивши застережливий погляд Гаррі, який відчув, що Джордж ледь не бовкнув про призові гроші з Тричаклунського турніру, які він пожертвував близнюкам.

— …коли ми отримали свої СОВи, — викрутився Джордж. — Тобто, чи дуже нам потрібні ті НОЧі? Але ми подумали, що мама нас не зрозуміє, якщо ми передчасно покинемо школу — особливо після того, як Персі став найбільшим у світі негідником.

— Та ми не пустимо котові під хвіст наш останній рік, — сказав Фред і обвів ласкавим поглядом Велику залу. — Ми проведемо ринкове дослідження, з’ясуємо, що захоче купувати в нашій крамничці жартів пересічний гоґвортський учень, ретельно проаналізуємо наші дослідження, а тоді виготовимо продукцію, яка задовольнятиме попит.

— А де ви візьмете гроші для своєї крамнички жартів? — скептично запитала Герміона. — Вам же буде потрібно безліч компонентів, речовин, а ще ж, мабуть, і приміщення…

Гаррі не дивився на близнюків. Обличчя в нього почервоніло. Він зумисне випустив з рук виделку і пірнув по неї під стіл. Почув, як Фред каже: — Менше питань — менше брехань, Герміоно… Пішли, Джорджику, може, ще встигнемо продати перед гербалогією парочку видовжених вух.

Гаррі виліз з–під стола й побачив, що Фред та Джордж віддаляються зі стосиками грінок у руках.

— Що б це означало? — замислилася Герміона, поглядаючи то на Гаррі, то на Рона. — «Менше питань…» Може, вони вже мають гроші на крамничку жартів?

— Знаєш, я про це вже думав, — наморщив лоба Рон. — Цього літа вони купили мені нові мантії, а я ніяк не міг збагнути, де вони взяли ґалеони…

Гаррі вирішив, що варто перевести розмову в безпечніше русло.

— Думаєте, цей рік і справді буде такий важкий? Через ті іспити…

— Авжеж, — підтвердив Рон. — Мусить бути. СОВи дуже важливі, від них залежить, на яку посаду ти зможеш пізніше претендувати й таке інше. Білл казав, що цього року нам також даватимуть консультації з працевлаштування. Щоб можна було вибрати, які НОЧІ складати наступного року.

— А ви вже вирішили, чим хочете займатися після Гоґвортсу? — поцікавився Гаррі, коли вони невдовзі вийшли з Великої зали і рушили на урок історії магії.

— Не зовсім, — непевно озвався Рон. — Хіба що… ну… Він був трохи присоромлений.

— Що? — наполягав Гаррі.

— Ну, було б круто стати аврором, — сказав, ніби між іншим, Рон.

  81