ФАНТАСТИКА

ДЕТЕКТИВЫ И БОЕВИКИ

ПРОЗА

ЛЮБОВНЫЕ РОМАНЫ

ПРИКЛЮЧЕНИЯ

ДЕТСКИЕ КНИГИ

ПОЭЗИЯ, ДРАМАТУРГИЯ

НАУКА, ОБРАЗОВАНИЕ

ДОКУМЕНТАЛЬНОЕ

СПРАВОЧНИКИ

ЮМОР

ДОМ, СЕМЬЯ

РЕЛИГИЯ

ДЕЛОВАЯ ЛИТЕРАТУРА

Последние отзывы

Муж напрокат

Все починається як звичайний роман, але вже з голом розумієш, що буде щось цікаве. Гарний роман, подарував масу... >>>>>

Записки о "Хвостатой звезде"

Скоротать вечерок можно, лёгкое, с юмором и не напряжное чтиво, но Вау эффекта не было. >>>>>

Между гордостью и счастьем

Не окончена книга. Жаль брата, никто не объяснился с ним. >>>>>

Золушка для герцога

Легкое, приятное чтиво >>>>>




  47  

Но телефон зазвонил снова. Эбби поспешила в соседнюю комнату.

— Алло?

— Привет, Эбби. — Наконец-то она услышала голос Майка. — Можно мне прийти к тебе?

— Конечно, поднимайся.

А почему бы и нет? Ведь после этого звонка она все равно не сможет заснуть. Эбби с преувеличенной осторожностью положила трубку на рычаг и некоторое время постояла около телефона.

Потом она вернулась в спальню, чтобы одеться. Она старательно зачесала волосы за уши и подобрала подходящую по цвету ленту.


Когда через несколько минут появился Майк, Эбби пила первую чашку дымящегося кофе.

— Выпьешь кофе? — вежливо спросила она, приглашая его к столу.

— С удовольствием. — Он показал на сумку, которую принес. — Я остановился по дороге, чтобы захватить несколько пончиков. Угощайся.

— Я уже позавтракала, — соврала она. — Но с радостью посижу с тобой, пока ты будешь есть, и выпью еще чашку кофе.

Эбби проводила Майка на кухню и налила ему кофе. «Я так скучала по тебе прошлым вечером», — подумала она.

— Вот, пожалуйста, как ты любишь.

— Спасибо.

«Я так скучал по тебе прошлым вечером», — подумал он. Майк внимательно смотрел на Эбби — глаза его остановились на ее губах и скользнули вниз, на ее руки. Они сели за стол, как можно ближе друг к другу. Эбби подперла голову руками, с ожиданием глядя на Майка.

— Я собираюсь на Аляску на одном из моих кораблей, — сказал он, поедая обсыпанный сахарной пудрой аппетитный пончик, — чтобы проверить команду и состояние судна.

Эбби помрачнела. Это путешествие на Аляску возникло подозрительно быстро. Она почувствовала голод, бросила взгляд на пончик Майка. Но при одной мысли о том, чтобы положить в рот что-нибудь сладкое, Эбби чуть не стошнило.

— Ты можешь взять отпуск недели на две? — внезапно спросил он. Она не ответила, и он продолжал: — Это будет нечто вроде репетиции медового месяца. — Майк ослепительно улыбнулся Эбби.

— Я не могу, Майк, мне очень жаль, но я не могу.

— Не говори «нет» так быстро, Эбби, подумай сначала.

— Нет, я не могу, Майк.

— Ты даже не обдумала это, Эбби.

— Мне не надо об этом много думать. Отпуск мне еще не полагается, а позволить себе неоплаченный отдых я не в состоянии.

Она задумчиво смотрела на пар, вьющийся над ее чашкой кофе, удивляясь тому, что он никак не может понять простой вещи — что она не имеет права вот так, просто из одной лишь прихоти, взять и уехать куда ей вздумается. Не может понять, что у нее есть обязанности, что она — мать.

— Если тебя беспокоит только жалованье, то я мог бы выплачивать тебе его за помощь в составлении отчетов.

Эбби покачала головой и сокрушенно вздохнула, отчаявшись, что не может заставить Майка войти в ее положение.

— Нет, дело не только в деньгах, Майк. Я просто не могу сейчас взять отпуск.

— А если я поговорю с Мег и Эбе, и они согласятся предоставить тебе отпуск, тогда ты поедешь?

Он с надеждой смотрел на нее. Ее прелестное лицо выражало удивление, досаду и несогласие. Он устало откинулся на спинку стула и скрестил под столом длинные ноги. Майк был убежден, что в конце концов она сдастся.

Но она удивила его.

— Поезжай на Аляску один; Майк, — уверенно сказала она. — Это даст нам обоим время, чтобы подумать. — Эбби поймала его грустный взгляд. — Ты же не будешь отрицать, что у нас есть несколько сложных проблем, которые надо разрешить. Не сомневаюсь, что будет только лучше для нас обоих, если мы серьезно подумаем, как их преодолеть.

— Просвети меня, Эбби. Вероятно, проблемы, беспокоящие меня, совсем не те, которые видишь ты.

Сцепив руки перед собой, Эбби начала говорить:

— Ты даешь так много, Майк. — Она осторожно подбирала слова. — Но это не то, что нужно мне. Может, я просто эгоистка, не знаю. Но мне нужен человек более серьезный и чуть-чуть более надежный, чем ты. Человек, с которым я свяжу свою жизнь, обязан будет играть столько ролей! Ему придется быть и мужем, и любовником, и другом, а еще и настоящим отцом моему ребенку. Под таким непривычным грузом ответственности ты просто согнешься. Тебе нужен кто-то другой, не такой, как я, Майк. Кто-то, не столь требовательный. Ты создан для того, чтобы радоваться жизни, и в этом не ничего плохого, если только ты живешь с женщиной, разделяющей твои взгляды и привычки. Ты не сможешь быть счастливым с той, у которой есть ребенок. Ты просто обманываешь сам себя.

  47