ФАНТАСТИКА

ДЕТЕКТИВЫ И БОЕВИКИ

ПРОЗА

ЛЮБОВНЫЕ РОМАНЫ

ПРИКЛЮЧЕНИЯ

ДЕТСКИЕ КНИГИ

ПОЭЗИЯ, ДРАМАТУРГИЯ

НАУКА, ОБРАЗОВАНИЕ

ДОКУМЕНТАЛЬНОЕ

СПРАВОЧНИКИ

ЮМОР

ДОМ, СЕМЬЯ

РЕЛИГИЯ

ДЕЛОВАЯ ЛИТЕРАТУРА

Последние отзывы

Слепая страсть

Лёгкий, бездумный, без интриг, довольно предсказуемый. Стать не интересно. -5 >>>>>

Жажда золота

Очень понравился роман!!!! Никаких тупых героинь и самодовольных, напыщенных героев! Реально,... >>>>>

Невеста по завещанию

Бред сивой кобылы. Я поначалу не поняла, что за храмы, жрецы, странные пояснения про одежду, намеки на средневековье... >>>>>

Лик огня

Бредовый бред. С каждым разом серия всё тухлее. -5 >>>>>

Угрозы любви

Ггероиня настолько тупая, иногда даже складывается впечатление, что она просто умственно отсталая Особенно,... >>>>>




  114  

— Они не могут думать, — недовольно отозвался Гризли, — они умеют только чувствовать еду и стремиться к ней.

Он хотел сказать что-то еще, но наверху в тишине вдруг скрипнула половица. Потом еще одна, а затем заскрежетал весь пол. Доски выгибались, дрожали, трескались. Сверху сыпалась труха и мелкие щепки. Пол завибрировал, словно стены пытались закопаться в землю или, наоборот, выдраться из нее вместе с фундаментом.

— Что они делают?! — крикнул Гризли, пытаясь перекричать все нарастающий шум.

— Вселяются в дом, — на удивление спокойно откликнулся Сагюнаро, раскручивая новую формулу.

Рэй молчал, усиленно соображая, какое заклинание можно применить, чтобы не оказаться погребенным под обезумевшими стенами. Но в голову ничего полезного не приходило, до тех пор пока одна из досок наверху не превратилась в длинную зубастую морду, которая потянулась вниз, собираясь ухватить кого-нибудь из людей. Заклинатель полоснул по ней наконечником копья, его осыпало мелкими стружками. Тварь исчезла, а вместо нее появился десяток других оскаленных пастей. Оживший потолок пытался дотянуться до заклинателей, перемолоть их зазубренными челюстями, втянуть в себя, уничтожить.

Рэй ударил снова, одновременно пропуская через металл формулы изгнания. Мелкая пыль и труха висели в воздухе, заслоняя друзей, хотя те были рядом — он ощущал их магию. Рэй хотел оглянуться, чтобы узнать, что с ними, но тут в его ногу впилось нечто напоминающее зубья капкана. Он вскрикнул от боли, не услышав своего голоса, ударил наотмашь, освободился и увидел, как стружки и куски дерева, падающие на земляной пол, склеиваются друг с другом, превращаясь в такие же голодные морды, что и наверху. Рэй швырнул в них еще несколько формул-спиралей, расчищая вокруг себя место, услышал крик Сагюнаро, полный ярости. Почувствовал укус в плечо и почти равнодушно подумал, что, похоже, они не смогут продержаться до утра. Но тут же отогнал эти мысли.

— Надо выбираться отсюда! — крикнул Рэй друзьям в надежде, что те услышат его. С размаху ударил наконечником копья в крышку люка, и на него сверху хлынул красный поток.

Заклинателя окатило с головы до ног, ослепило и оглушило, выбило из руки оружие. Тяжесть падающей сверху воды или крови не давала выпрямиться, едва не сгибала пополам, а он не мог выбраться из-под этого водопада, как будто прилип. Рэй почувствовал, что задыхается, но тут кто-то схватил его за руку и рванул в сторону.

Он с трудом разглядел Сагюнаро, половина одежды которого была залита красным, видимо, друг тоже успел попасть под кровавый поток — светлые волосы на левой половине головы слиплись длинными алыми прядями. Его рука блеснула мгновенный стальным блеском, и он ударил ею в то самое место, куда только что бил Рэй. Сквозь струи крови, наотмашь.

И тут же все прекратилось.

Стих грохот, исчезли голодные пасти, подвал оказался сухим, хотя должен был быть залит кровью.

Рэй поднял руку, собираясь вытереть лицо, но понял, что оно чистое, так же как и одежда. Гризли, помятый и покусанный, с трудом поднимался на ноги, мотая головой и пытаясь прийти в себя.

— Они играют с нами, — хрипло произнес Сагюнаро. — Духам мщения нравится пугать и причинять боль.

Рэй заметил, что кровь осталась на его рубахе и по-прежнему капает с волос.

— Ты ранен? — спросил Гризли.

— Нет. Все нормально, — быстро ответил тот, взглянув на свою ладонь. И тут же спрятал руку в карман.

Рэй огляделся, ища потерянное оружие, и увидел, что оно отлетело к стене. Лезвие наполовину вошло в землю. Заклинатель подошел, наклонился, попытался выдернуть его, но не смог. Наконечник засел плотно, словно застрял в дереве или камне.

— Помочь? — поинтересовался Сагюнаро, наблюдающий за ним.

— Не надо. — Рэй удобнее перехватил яри, уперся ногами в пол, потянул… и выдернул лезвие вместе с тем, что его держало.

— Ого, — тихо произнес Гризли, — это что, очередная шутка гаругов?

— Нет, это, похоже, правда, — сказал Сагюнаро, присаживаясь рядом.

Наконечник крепко обхватывали истлевшие пальцы. Тонкая, костлявая рука высовывалась из земли, не желая расставаться с неожиданной добычей.

— Кажется, я понимаю, что здесь произошло, — сказал Рэй, чувствуя, как его начинает мутить, но вовсе не из-за этой жутковатой находки.

Гаруги вновь затеяли возню наверху, но заклинатель больше не обращал на них внимания, освободил свое оружие и принялся раскапывать тело. Друзья, помедлив несколько секунд, присоединились к нему.

  114