ФАНТАСТИКА

ДЕТЕКТИВЫ И БОЕВИКИ

ПРОЗА

ЛЮБОВНЫЕ РОМАНЫ

ПРИКЛЮЧЕНИЯ

ДЕТСКИЕ КНИГИ

ПОЭЗИЯ, ДРАМАТУРГИЯ

НАУКА, ОБРАЗОВАНИЕ

ДОКУМЕНТАЛЬНОЕ

СПРАВОЧНИКИ

ЮМОР

ДОМ, СЕМЬЯ

РЕЛИГИЯ

ДЕЛОВАЯ ЛИТЕРАТУРА

Последние отзывы

Мода на невинность

Изумительно, волнительно, волшебно! Нет слов, одни эмоции. >>>>>

Слепая страсть

Лёгкий, бездумный, без интриг, довольно предсказуемый. Стать не интересно. -5 >>>>>

Жажда золота

Очень понравился роман!!!! Никаких тупых героинь и самодовольных, напыщенных героев! Реально,... >>>>>

Невеста по завещанию

Бред сивой кобылы. Я поначалу не поняла, что за храмы, жрецы, странные пояснения про одежду, намеки на средневековье... >>>>>

Лик огня

Бредовый бред. С каждым разом серия всё тухлее. -5 >>>>>




  160  

— К счастью, Кит Эдмунд был в тот день в посольстве, а его друг Мирза-хан выкупил меня у татар. Остальное вам известно.

Вновь повисло тяжелое молчание. Господи, что же это?.. И вдруг в тишине прозвучал взволнованный, срывающийся голос Энн Данхем:

— Миранда, это поистине ужасная история! Страшно подумать, что люди способны на такую жестокость. Но теперь ты дома, в безопасности, с нами! Все осталось позади, дорогая!

— Неужели ты ничего не поняла? Другой мужчина пользовался моим телом, насиловал меня. Я изменила мужу. Я ничем не отличаюсь от падших девиц, которые развлекают лондонских джентльменов.

Я… недостойна, — голос ее снова сорвался, — я недостойна быть женой порядочного человека!

— Но тебя заставили! — возмущенно воскликнула Энн. — Это не твой позор, Миранда! Кроме того, никто, кроме нас, никогда об этом не узнает, а мы никому не скажем. И ты не смеешь называть себя неверной женой — это просто смешно!

Никогда еще присутствующие здесь не видели спокойную и выдержанную Энн в таком гневе.

Адриан Суинфорд подошел к Миранде и, опустившись перед ней на колени, взял ее руки в свои:

— Миранда, я стыжусь того, что мужчина мог сделать то, что сделал этот Черкесский.

Джонатан приблизился к ним.

— Ты нисколько не упала в наших глазах, дорогая! Твое мужество достойно восхищения… И мы счастливы снова видеть тебя с нами. Кто посмеет упрекнуть тебя, Миранда?

— Дорогая! — всхлипывала Аманда. — Ты столько перенесла, но ты оказалась такой сильной! Мы все должны преклониться перед тобой, и мы преклоняемся! Миранда, сестричка…

— Не думаю, что смогу проглотить хоть кусок, — тихо проговорила Миранда. — Пожалуйста, извините меня! Я поднимусь к себе.

И, опустив голову, она вышла из столовой. Джонатан Данхем угрожающе взглянул на брата.

— Если ты посмеешь заикнуться о разводе, я сам убью тебя, так и знай!

Джаред твердо выдержал его взгляд.

— Если правда станет известна, я буду опозорен. Но я не смогу оставить жену.

— Да, — подтвердил Джон, — ты никогда ее не оставишь!

— Пусть-ка братец Джаред почувствует угрызения совести! Ему это пойдет на пользу, — выпалила Аманда.

Джаред вопросительно взглянул на нее.

— Я должен пойти к жене. — Он решительно поднялся. — Думаю, после всего сказанного не стоит продолжать ужин.

И он быстро вышел. Поднимаясь по лестнице, он торопливо перешагивал через ступеньки. Ворвавшись в холл, он резко крикнул:

— Перки, идите домой! Ночью вы не понадобитесь. Мартин будет так же рад вновь увидеть вас, как я счастлив видеть свою жену.

— Конечно, милорд! Спасибо, милорд! — пролепетала Перки и поспешно удалилась.

Джаред пересек холл и распахнул дверь спальни.

— Что тебе? — подняла голову Миранда. Лицо ее было залито слезами.

— Тебя! — яростно крикнул Джаред и бросился к ней. — Хочу тебя! Хочу свою жену!

— Где же твоя гордость?! — бросила Миранда ему в лицо. — Неужели тебе безразлично, что я была в руках другого?!

— Ты любишь меня или нет? — грозно спросил Джаред.

— Да, да, да! Миллион раз да! Люблю тебя! — выкрикнула она.

— Тебе нравилось, когда он брал тебя? — Джаред был уверен в ее ответе, но все же что-то кольнуло его, когда она сказала:

— Ты никогда не говорил мне, что тело может ответить на насилие так же, как на искреннюю любовь. Когда это случилось в первый раз — мое тело откликнулось… Этот позор едва не убил меня!

— А потом?

Господи, ну неужели он хочет знать и это? Миранда перевела дыхание.

— Я хорошая ученица, Джаред. Ты, должно быть, помнишь это! — Миранда не могла удержаться от того, чтобы немного помучить его. — А потом я приказала своим чувствам умереть, когда это происходило, вот и все. И больше я ничего никогда не чувствовала.

— Я люблю тебя, Миранда, — просто ответил он. — Мне кажется, что я стал еще больше любить тебя… за твою храбрость.

Его губы коснулись нежной кожи в глубоком вырезе ее платья, а язык немедленно скользнул по глубокой ложбинке груди.

— Джаред, жена должна быть безупречна, — прошептала Миранда. — Еще ни одна хозяйка Виндсонга не имела ни единого пятнышка на своей репутации.

— Все эти пятна, моя глупая Миранда, существуют только в твоем воображении. Однако, если ты продолжаешь настаивать, мы начнем стирать эти пятна. Прямо сейчас!

— Ничего ты не понимаешь! — сердито воскликнула Миранда, безуспешно пытаясь освободиться из его объятий.

  160