ФАНТАСТИКА

ДЕТЕКТИВЫ И БОЕВИКИ

ПРОЗА

ЛЮБОВНЫЕ РОМАНЫ

ПРИКЛЮЧЕНИЯ

ДЕТСКИЕ КНИГИ

ПОЭЗИЯ, ДРАМАТУРГИЯ

НАУКА, ОБРАЗОВАНИЕ

ДОКУМЕНТАЛЬНОЕ

СПРАВОЧНИКИ

ЮМОР

ДОМ, СЕМЬЯ

РЕЛИГИЯ

ДЕЛОВАЯ ЛИТЕРАТУРА

Последние отзывы

Музыкальный приворот. Книга 1

Книга противоречивая. Почти вся книга написана, прям кровь из глаз. Многое пропускала. Больше половины можно смело... >>>>>

Цыганский барон

Немного затянуто, но впечатления после прочтения очень приятные )) >>>>>

Алая роза Анжу

Зря потраченное время. Изложение исторического тексто. Не мое. >>>>>

Бабки царя Соломона

Имена созвучные Макар, Захар, Макаровна... Напрягает А так ничего, для отдыха души >>>>>

Заблудший ангел

Однозначно, советую читать!!!! Возможно, любительницам лёгкого, одноразового чтива и не понравится, потому... >>>>>




  170  

— Ну как, Манди? Смогу ли я обвести всех вокруг пальца?

— Конечно! Обязательно! — Аманда восхищенно кружилась вокруг сестры, шелестя черным шелком. — Думаю, это будет самый памятный вечер в нашей жизни! Поторапливайся! Интересно, сумеем ли мы одурачить наших супругов?

Улыбаясь детскому восторгу сестры, Миранда обратилась к Мэри Грант:

— Мы с сестрой благодарим вас, мисс, за ваши труды. Думаю, вышивка отняла у вас долгие часы! Останьтесь в Суинфорд-Холле на эту ночь и хорошенько отоспитесь. Пожалуй, это будет ваша первая спокойная ночь за многие недели. А завтра мы рассчитаемся с вами.

Мэри Грант почтительно присела в реверансе.

— Благодарю вас, миледи! Я с радостью воспользуюсь вашей добротой. По правде говоря, я не спала три ночи, чтобы успеть закончить ваши костюмы к сроку.

— Я так и думала, — кивнула Миранда. — Еще раз спасибо вам.

Сестры вышли из комнаты и поспешили в библиотеку, где они договорились встретиться со своими кавалерами. Джаред выбрал для себя костюм американского поселенца: узкий камзол из оленьей кожи, рейтузы, кожаные мокасины, енотовую шапку и кентуккскую винтовку…

Адриан выглядел настоящим арабским принцем в широких белых шароварах и расшитом золотом белом кафтане. Огромный тюрбан был заколот багровым рубином и украшен тремя белыми перьями.

— Потрясающе! — воскликнул лорд Суинфорд, когда сестры вошли в комнату. — Аманда, малышка, ты очаровательный паж!

Он нежно обнял голубого пажа и поцеловал его в щеку. Миранда тихонько засмеялась, именно так, как это сделала бы Аманда.

Лорд Данхем тоже поспешил высказать восхищение костюмом «жены».

— Моя прелесть, ты чудесная ведьма, хотя и не слишком злая!

Он привлек к себе Аманду и прижался к ее губам. Она хотела было оттолкнуть его, но вовремя вспомнила, что Джаред принимает ее за Миранду. Любопытно все-таки попробовать поцелуй Джареда Данхема, пришло на ум. Аманда подчинилась, едва не задохнувшись в его объятиях.

Джаред ухмыльнулся и шепнул:

— Будь посмелее, малышка, а то испортишь весь маскарад!

Учись у сестры.

— Пора идти! — поторопил их Адриан. — Нам нельзя опаздывать к выходу принца-регента, а это будет ровно в четверть одиннадцатого. Сейчас наверняка невозможно проехать по Риджент-стрит. — Взяв под руку голубого пажа, он поспешил выйти из библиотеки.

— Как ты догадался? — шепотом спросила Аманда у Джареда.

— Я понял сразу же, как только вы вошли. У твоей сестры красивые ноги. Их не так-то просто забыть. Тем более любящему супругу.

— Зачем же ты поцеловал меня? — возмутилась Аманда.

— По двум причинам, малышка. Во-первых, я всегда хотел узнать вкус твоих губ. Они очень сладкие, как я и думал. Ну и, во-вторых, очень хотелось увидеть ревность в глазах пажа.

— Вы стоите друг друга, — рассмеялась Аманда. — Остается надеяться, что в Виндсонге вам не будет тесно.

— Джаред, Миранда, мы ждем вас, — раздался из холла недовольный голос Адриана. — После маскарада будет предостаточно времени для ваших нежностей!

Аманда хихикнула. Ну, держись, голубок! Придется напомнить эти слова, когда вернутся домой.

Карлтон-хаус был переполнен, однако устроители маскарада оказались на высоте.

Риджент-стрит перекрыли для проезда любого транспорта, кроме экипажей приглашенных. Точно так же перекрыты были и улицы, ведущие к Риджент-стрит. Каждый экипаж останавливали гвардейцы, проверяли наличие пригласительного билета и соответствие числа пассажиров числу приглашенных. Далее гости беспрепятственно следовали прямо к Карлтон-хаусу, где оставляли свои экипажи на попечение лакеев с зажженными факелами.

У парадного подъезда вновь проверяли приглашения, а после этого гости наконец-то попадали внутрь. Никого не объявляли. Это лишило бы смысла сам замысел бала-маскарада. В главном бальном зале играл оркестр, но никто не танцевал — ждали принца-регента.

Он появился ровно в четверть одиннадцатого — как и ожидалось.

Проходя мимо почтительно склонившихся кавалеров и грациозно присевших дам, он бросал игривые замечания по поводу заранее известных ему масок.

— Альвани, неужели это вы скрываетесь под этим камзолом? Да, несомненно! Ваш новый портной не сумел справиться с задачей — я вас узнал.

Последовал хорошо отрепетированный изумленный возглас, и лорд Альвани капитулировал, не в силах устоять перед прозорливостью принца.

— Ну а это, несомненно, леди Джерси!

  170