ФАНТАСТИКА

ДЕТЕКТИВЫ И БОЕВИКИ

ПРОЗА

ЛЮБОВНЫЕ РОМАНЫ

ПРИКЛЮЧЕНИЯ

ДЕТСКИЕ КНИГИ

ПОЭЗИЯ, ДРАМАТУРГИЯ

НАУКА, ОБРАЗОВАНИЕ

ДОКУМЕНТАЛЬНОЕ

СПРАВОЧНИКИ

ЮМОР

ДОМ, СЕМЬЯ

РЕЛИГИЯ

ДЕЛОВАЯ ЛИТЕРАТУРА

Последние отзывы

Слепая страсть

Лёгкий, бездумный, без интриг, довольно предсказуемый. Стать не интересно. -5 >>>>>

Жажда золота

Очень понравился роман!!!! Никаких тупых героинь и самодовольных, напыщенных героев! Реально,... >>>>>

Невеста по завещанию

Бред сивой кобылы. Я поначалу не поняла, что за храмы, жрецы, странные пояснения про одежду, намеки на средневековье... >>>>>

Лик огня

Бредовый бред. С каждым разом серия всё тухлее. -5 >>>>>

Угрозы любви

Ггероиня настолько тупая, иногда даже складывается впечатление, что она просто умственно отсталая Особенно,... >>>>>




  107  

Отец Шарлотты улыбнулся, но глаза его были холодны.

Такие же холодные глаза, как и у дочери.

— Очевидно, это ее устраивает. Я и сам советовал ей согласиться на развод, она ведь еще может устроить свою жизнь, но для нее важно лишь одно — сохранить вас, Чарльз. Надеюсь, все это не повлияет на наши с вами деловые отношения…

Контракт на издание книг действовал еще пять лет, и Чарльз только накануне говорил Одри, в какое неловкое положение он попадает.

— Надеюсь, у вас достанет такта не заставлять меня работать с ней?

— Если вы на этом настаиваете… — Ясно было, что мистер Бирдзли предпочел бы ответить иначе. Он прищурил глаза и посмотрел на Чарльза. — Знаете, она не сказала мне, почему вы ушли от нее, но я подозреваю, что из-за женщины, которую вы любили до встречи с Шарлоттой.

— Эта женщина тут ни при чем. Между мной и Шарлоттой возникло непонимание. Непонимание — еще один синоним, но лучше бы сказать точнее: ложь, обман, предательство. — Чарльзу и сейчас хотелось убить ее, когда он думал, что она с ним сделала. — Она объяснит вам все; сама, если захочет..; Я не, стану объяснять, сэр.

— Но и она не станет. Она слишком хорошо воспитана. — Как большинство отцов, он был слеп, когда дело касалось его дочери. Он не видел в ней изъянов. На мгновение Чарльз почувствовал искушение просветить его на этот счет. Но тут же понял, что никогда этого не сделает.

— Ну и с чем ты остался, дорогой? — спросила его Одри за ужином. Он приходил к ней чуть ли не каждый вечер и оставался на ночь, очень часто заходил и днем. Одри все еще жила в доме Готорнов, но все чаще поговаривала о том, что снимет себе квартиру — сколько можно пользоваться их гостеприимством? — Ты думаешь, она так и будет крутиться возле тебя? — Одри все еще говорила о Шарлотте.

— Рано или поздно появится кто-нибудь, кого она сочтет более важной персоной, чем я, и тогда она захочет избавиться от меня. И чем скорее это случится, тем лучше.

— Может, ее с кем-нибудь познакомить? — Одри печально смотрела на Чарльза, и он притянул ее к себе и поцеловал.

Она рассказала ему, чем занималась днем — подыскивала квартиру для себя и Молли, но Чарльз только плечами пожал.

— Похоже, ты это не одобряешь? — разочарованно спросила Одри.

— Знаешь, нет. Конечно, я хочу, чтобы ты жила в Лондоне, но у меня другой план, и, мне кажется, куда лучше. — Вот только как она отнесется к его предложению? Чарльз немного побаивался. — Гостевая комната в моем доме всегда пустует, Слава Богу, не находится чудака, которому захотелось бы погостить у меня.

— И ты хочешь сдать ее мне?

Ну да, это был не самый лучший выход, но на какое-то время… Он устал ходить к ней в гости в дом Ви и Джеймса. Ему хотелось быть с ней вместе все время, как это было в Китае, просыпаться рядом с ней в постели, засыпать в ее объятиях, чувствовать ее легкое дыхание на своей груди.

— Нет, не то, Одри. Я хочу, чтобы ты переехала в мой дом, а Молли мы предоставим гостевую комнату. Няню поместим в гардеробной. Если же нам будет неудобно, я сниму другую квартиру. Готов это сделать хоть сейчас… — Лицо его просветлело, когда он взглянул на Одри, и спустя полчаса они уже оживленно обсуждали, какой они снимут дом, и надо поселиться где-нибудь поближе к Ви и Джеймсу. Но вдруг Чарльз смолк и обратил на Одри внимательный взгляд.

— Ты ведь знаешь, что я по-прежнему хочу жениться на тебе? Ты помнишь об этом? Это только до моего развода с Шарлоттой мы будем жить вот так, не поженившись. Ты это понимаешь?

— Да, мой дорогой. — Одри таяла в его объятиях. Она еще никогда не была так счастлива, и не важно, женаты они или нет. Лишь бы скорее снять квартиру, тогда они будут неразлучны день и ночь.

Глава 32

Они всюду появлялись вместе. Чарльз представил Одри всем своим друзьям, всюду ее принимали с распростертыми объятиями и радовались, что он освободился от Шарлотты Бирдзли. Чарльз с Одри ходили на приемы, балы, в оперу. Однажды на костюмированном балу они столкнулись с Шарлоттой. Она была в костюме Кавалера Роз — белые атласные панталоны, тугой камзол. «Довольно красивый мужчина», — язвительно заметила леди Ви. Чарльз на мгновение встретился с Шарлоттой глазами, когда они с Одри проходили мимо, — она поспешно отвернулась. Его начинало раздражать, что Шарлотта продолжает носить его фамилию, но она по-прежнему не соглашалась дать ему развод. К Рождеству Одри и Чарльз переехали в новый дом, в пяти кварталах от Ви и Джеймса.

  107