ФАНТАСТИКА

ДЕТЕКТИВЫ И БОЕВИКИ

ПРОЗА

ЛЮБОВНЫЕ РОМАНЫ

ПРИКЛЮЧЕНИЯ

ДЕТСКИЕ КНИГИ

ПОЭЗИЯ, ДРАМАТУРГИЯ

НАУКА, ОБРАЗОВАНИЕ

ДОКУМЕНТАЛЬНОЕ

СПРАВОЧНИКИ

ЮМОР

ДОМ, СЕМЬЯ

РЕЛИГИЯ

ДЕЛОВАЯ ЛИТЕРАТУРА

Последние отзывы

Слепая страсть

Лёгкий, бездумный, без интриг, довольно предсказуемый. Стать не интересно. -5 >>>>>

Жажда золота

Очень понравился роман!!!! Никаких тупых героинь и самодовольных, напыщенных героев! Реально,... >>>>>

Невеста по завещанию

Бред сивой кобылы. Я поначалу не поняла, что за храмы, жрецы, странные пояснения про одежду, намеки на средневековье... >>>>>

Лик огня

Бредовый бред. С каждым разом серия всё тухлее. -5 >>>>>

Угрозы любви

Ггероиня настолько тупая, иногда даже складывается впечатление, что она просто умственно отсталая Особенно,... >>>>>




  32  

— Поздравляю, дорогая.

Гвенна удивленно посмотрела на него.

— С чем?

— Наконец-то ты смирилась с тем, что принадлежишь мне.

Девушка побледнела.

— Так и должно быть. На меньшее я не согласен, — мягко произнес Анджело. — Ты никогда не сможешь принадлежать ему так, как принадлежишь мне.

Гвенна уставилась в одну точку. Ее еще никогда так не унижали. Затем, под действием внезапного порыва она выскочила из постели и, схватив ночную рубашку, направилась в ванную. Возле двери она обернулась и произнесла:

— Анджело?

— Да? — лениво протянул он.

— А о ком, по-твоему, я думаю, когда нахожусь в твоих объятиях? — язвительно бросила она. Такие злобные выпады были ей несвойственны, но всякий раз, когда Анджело делал ей больно, ее поведение становилось непредсказуемым.

Анджело ошеломленно уставился на нее. Его глаза потемнели, лицо сделалось непроницаемым. Судя по тому, как он резко побледнел, ее слова попали в точку. Однако чувство стыда и сожаления омрачило удовольствие от этой маленькой победы. Дрожа всем телом, Гвенна поспешно скользнула в ванную и, прислонившись к двери, закрыла лицо руками. Что с ней творится? Что он с ней делает? С каких это пор она стала мстительной лживой стервой?

Разве в присутствии Анджело ее посещали мысли о Тоби? Нет, она ни разу о нем не вспомнила. Это запоздалое откровение напугало ее...

Глава 8

— Ты путешествуешь как королева. Вертолет, лимузин с шофером. — Дональд Гамильтон восхищенно улыбнулся дочери из глубины своего просторного кабинета. — Я поражен. Очевидно, Анджело Риккарди очень тобой дорожит.

— Мне ничего об этом не известно, Я просто опоздала на поезд, — пояснила Гвенна, немного расслабившись. Ее отец казался довольно спокойным. Должно быть, ее сводная сестра все преувеличила. — Пенелопа сказала мне, что у вас тут возникли серьезные проблемы, и я забеспокоилась.

— Тогда ты испытаешь большое облегчение, узнав, что эти проблемы сущие пустяки по сравнению с тем, что было в «Фернридж». — Пожилой мужчина поморщился. — Это был настоящий ад, и я сделал то, что делает большинство людей во время финансового кризиса: взял взаймы немного денег.

Гвенна снова напряглась.

— Что ты имеешь в виду? Я не понимаю.

— Боюсь, что в отчетах комиссии по сбору средств на реставрацию сада были обнаружены некоторые неточности. Разумеется, будь у меня время, я бы все исправил. — Дональд пожал плечами. — К несчастью, эти старые зануды из комиссии требуют, чтобы я немедленно вернул деньги.

— Так ты еще взял деньги из фонда Мэссей-Гарден? — Гвенна пришла в ужас, когда наконец осознала всю серьезность происходящего. — О чем ты думал, черт побери?

— Мне не нравится твой тон, Гвенна, — укоризненно произнес ее отец.

— Не могу поверить, что после всех этих речей ты украл деньги у людей, которые тебе доверяли, — удрученно прошептала она. — Почему ты раньше об этом молчал?

— Я надеялся, что смогу незаметно вернуть деньги, но это оказалось невозможным. Я остался без работы, и мне не по карману содержать этот дом. Вчера звонил председатель комиссии и угрожал, что позвонит в полицию.

Гвенна нахмурилась.

— Сколько денег ты взял?

Поморщившись, Дональд назвал сумму, от которой у Гвенны зашевелились волосы.

— О боже... что нам делать? — воскликнула она.

— Ну, например, ты могла бы продать бриллиантовое колье или еще что-нибудь, чтобы спасти наши шкуры, — послышался ехидный женский голос.

Обернувшись, Гвенна увидела мачеху и сестер, входящих в кабинет.

— Или попросить своего сказочно богатого любовника заплатить залог за твоего отца, — с сарказмом добавила Пенелопа.

— Я не могу этого сделать, — беспомощно проронила Гвенна, не считавшая себя хозяйкой драгоценностей, подаренных ей Анджело.

— Жаль, потому что ты единственная, кто может сейчас мне помочь, — мрачно произнес Дональд. — У нас нет денег, и нам никто не даст взаймы. — С этими словами он повернулся и вышел из кабинета.

— Я ничего не могу поделать, — снова сказала Гвенна. — У меня тоже нет денег.

— Если ты не найдешь способ решить эту проблему, — предупредила ее Ева, — я разведусь с твоим отцом, и тогда ему будет больше незачем жить. С меня хватит! Я не стану больше это терпеть.

Гвенна тяжело вздохнула.

— Я могу понять, что вы сейчас чувствуете.

  32