ФАНТАСТИКА

ДЕТЕКТИВЫ И БОЕВИКИ

ПРОЗА

ЛЮБОВНЫЕ РОМАНЫ

ПРИКЛЮЧЕНИЯ

ДЕТСКИЕ КНИГИ

ПОЭЗИЯ, ДРАМАТУРГИЯ

НАУКА, ОБРАЗОВАНИЕ

ДОКУМЕНТАЛЬНОЕ

СПРАВОЧНИКИ

ЮМОР

ДОМ, СЕМЬЯ

РЕЛИГИЯ

ДЕЛОВАЯ ЛИТЕРАТУРА

Последние отзывы

Невеста по завещанию

Бред сивой кобылы. Я поначалу не поняла, что за храмы, жрецы, странные пояснения про одежду, намеки на средневековье... >>>>>

Лик огня

Бредовый бред. С каждым разом серия всё тухлее. -5 >>>>>

Угрозы любви

Ггероиня настолько тупая, иногда даже складывается впечатление, что она просто умственно отсталая Особенно,... >>>>>

В сетях соблазна

Симпатичный роман. Очередная сказка о Золушке >>>>>

Невеста по завещанию

Очень понравилось, адекватные герои читается легко приятный юмор и диалоги героев без приторности >>>>>




  38  

— Я думаю, что мы уже пришли к определенному соглашению. Надо ли нам сейчас договариваться о следующей встрече?

Бредфорд, стоявший рядом с ними, улыбнулся и кивнул.

— Несомненно. Позвоните мне или мисс Майлз.

Роза поднялась и улыбнулась референту.

— Спасибо, дорогая, за вашу работу. Эта встреча показала мне, что в бизнесе нет ничего невозможного. Ваш босс изменил тут очень многое, почти все. Теперь это полностью другая компания. Я буду с нетерпением ждать следующей встречи с вами.

Когда клиенты ушли и менеджеры вернулись к своей работе, Дороти радостно закружилась по кабинету.

Вы слышали, мистер Бредфорд, как миссис Виндфорд сказала, что с удовольствием готова встретиться с нами еще раз? — спросила она восторженным тоном. — По-моему, это означает, что они согласны с нами сотрудничать, не так ли?

Совершенно верно. Отсрочка — дело времени. И нам еще надо собраться с силами, и им основательно подумать. Может быть, мы подготовим новые, более выгодные условия контракта. По крайней мере, один точно успеем составить. — На мгновение он заколебался, потом добавил: — Неплохо бы отметить сегодняшний успех. Что вы об этом думаете?

Она была ошарашена: ничего себе предложение! Хотя дело почти сделано, и слегка расслабиться им бы не помешало. К тому же рядом симпатичный бар. Подобное мероприятие могло бы еще больше упрочить их отношения с шефом, внеся в них небольшую долю дружеской симпатии.

Но ей необходимо было поскорее вернуться к себе, принять душ, переодеться и ждать, когда Мэл позвонит в дверь. Ведь он мог прямо из бара, простившись с Дороти, отправиться к ней же домой, то есть к Николе. И она не сумела бы опередить его и подготовиться к встрече.

Увидев ее колебание, Мэл Бредфорд собрал папки с бумагами и сказал:

Ничего страшного, мисс Майлз. Если вы заняты сегодня, отпразднуем нашу победу в другой раз.

Вы правы. У меня на вечер назначена встреча, поэтому надо уйти из офиса не позднее пяти.

Понимаю. — Он кивнул и поспешно удалился.

Собирая со стола оставшиеся документы, она подумала, что на этот раз удачно избежала осложнения ситуации. Ей ужасно надоело участвовать в этой комедии. Нет, до тех пор, пока не представится случай признаться в авантюре, покоя не будет. Теоретически ей нечего опасаться. Узнав, что его референту не пятьдесят, а двадцать восемь лет, шеф с этим постепенно смирится. Как работника он ее ценит. А по части флирта и болтовни она не замечена. Чего же еще? Лучше рассказать обо всем после подписания контракта с Виндфордами. Хорошее расположение духа босса поможет им найти общий язык. Возможно, он сразу все поймет и простит.

Никола подготовилась к свиданию и стояла перед зеркалом в ожидании Мэла. Под расстегнутым демисезонным пальто на ней было легкое, изумрудного цвета платье. Превосходный макияж и модная прическа завершали образ. Из зеркала на нее смотрела потрясающая девушка с задорным взглядом и бесшабашным выражением лица. Ей так хотелось увидеть любимого, что она была возбуждена до крайности. Ну что, будем притормаживать, пока не поздно? — подумала Никола, нерешительно улыбаясь. Мы — друзья, и ничего больше. Хотя от этого придуманного ими самими статуса с ума сойти можно!

Когда раздался звонок, Никола с бешено бьющимся сердцем кинулась открывать дверь. Перед ней стоял Мэл с букетом удивительных темно-лиловых роз. Посмотрев на него, девушка удивленно спросила:

— Это мне?

Тебе. Вот подумал, что цветы действительно украшают жизнь.

Спасибо! — Она приняла букет. — Подожди, я только поставлю их в вазу, и можно будет выходить. Не хочешь ли чего-нибудь выпить?

Нет, у нас не так много времени. Я заказал столик в одном замечательном ресторане…

Здорово, — отозвалась она из кухни, опуская розы в вазу. — Как я люблю цветы!

Девушка подошла к нему и с благодарностью поцеловала в щеку.

— Погода замечательная, — смутившись, сказал он. — Ресторан не так далеко, если хочешь, можно пройтись пешком. Погуляем.

Они спустились к пристани, и зашли на паром, идущий на северную сторону Квебека. Мэл нашел свободные места на нижней палубе, откуда можно было любоваться панорамой города, и спросил у Николы, доводилось ли ей когда-нибудь бывать в ресторане, который им предстоит посетить?

— Один или два раза. Насколько я знаю, там очень хорошая итальянская кухня.

— Мне порекомендовал его Ричард Виндфорд.

Никола хотела что-то сказать по этому поводу, но тут же вовремя спохватилась. Ведь ей ничего не могло быть известно о Виндфордах, так что нечего болтать.

  38