ФАНТАСТИКА

ДЕТЕКТИВЫ И БОЕВИКИ

ПРОЗА

ЛЮБОВНЫЕ РОМАНЫ

ПРИКЛЮЧЕНИЯ

ДЕТСКИЕ КНИГИ

ПОЭЗИЯ, ДРАМАТУРГИЯ

НАУКА, ОБРАЗОВАНИЕ

ДОКУМЕНТАЛЬНОЕ

СПРАВОЧНИКИ

ЮМОР

ДОМ, СЕМЬЯ

РЕЛИГИЯ

ДЕЛОВАЯ ЛИТЕРАТУРА

Последние отзывы

Слепая страсть

Лёгкий, бездумный, без интриг, довольно предсказуемый. Стать не интересно. -5 >>>>>

Жажда золота

Очень понравился роман!!!! Никаких тупых героинь и самодовольных, напыщенных героев! Реально,... >>>>>

Невеста по завещанию

Бред сивой кобылы. Я поначалу не поняла, что за храмы, жрецы, странные пояснения про одежду, намеки на средневековье... >>>>>

Лик огня

Бредовый бред. С каждым разом серия всё тухлее. -5 >>>>>

Угрозы любви

Ггероиня настолько тупая, иногда даже складывается впечатление, что она просто умственно отсталая Особенно,... >>>>>




  35  

Керри несколько раз выдохнула, стараясь взять себя в руки, и, когда она заговорила, голос звучал спокойно и ровно.

— Я скажу, что, если не хочешь получить коленкой в пах, прежде всего, убери руку с моего плеча.

Улыбка сползла с его губ, лицо посерело и напряглось. Рука скользнула вниз.

Керри развернулась и зашагала прочь. Не успела она сделать несколько шагов, как за спиной раздался окрик, и сильная рука схватила ее за ремень.

— Минуту, леди! Всего одну, черт возьми! — кричал Линк прямо ей в ухо. — Разве все, что я сказал, не правда?

Керри постаралась вырваться, но он держал ее железной хваткой.

— Это была самая возмутительная и трусливая речь, которую я когда-либо слышала от мужчины!

— Ты намерена идти дальше?

— Да! Если мы переправимся через речку, до границы останется всего несколько миль.

— Это все равно что тысяча в нормальных условиях.

— Я поклялась этим детям, что доставлю их к семьям в Соединенных Штатах, которые ждут их, и собираюсь выполнить это любой ценой. С вашей помощью, мистер О’Нил, или без нее. — Она подняла указательный палец и ткнула его в нос. — Если ты нас сейчас бросишь, не увидишь ни пенни из заработанных денег.

— Жизнь мне дороже любых денег.

— У тебя есть шанс сделать доброе дело, вместо того чтобы трусливо сдаться шайке бандитов.

— Неужели ты думаешь, что я когда-либо опущусь до низости просить у них милости?

— Многие из них до того, как пришли сюда, были добропорядочными католиками. — Тогда вера защитит тебя.

— Жаль, что она не защитила меня от тебя!

Линк застыл с каменным лицом. Прежде чем Керри успела пожалеть о в сердцах брошенной фразе, он подскочил к ней и взглянул сверху вниз.

— Не хочешь поспорить?

Керри подумала о том, что неоднократно проиграла бы ему, если бы они спорили и раньше.

— Извини, — сказала она, затаив дыхание, — мне не стоило этого говорить.

— Уверен, что не стоило, — сказал Линк и отвел глаза, как показалось Керри, скорее из-за смущения и желания скрыть истинные чувства. Его сильные пальцы сжимали ее плечо. — И не надо заблуждаться на мой счет. Если я не позволил себе прикоснуться к тебе, не значит, что я об этом не думал. Просто у тебя еще мало опыта. Вот если бы ты чаще появлялась в мужском обществе и демонстрировала окружающим свою красоту, то поняла бы, о чем я говорю. Думаю, по сравнению со многими я бы казался тебе безобидным агнцем.

Керри почувствовала, как сердце почти остановилось, и опять неожиданно поймала на себе его взгляд.

— Зачем же ты сам предлагал мне и детям обратиться за помощью к солдатам?

Линк, наконец, опустил руку.

— Хотел посмотреть, насколько ты тверда в своем решении.

Керри подняла удивленные глаза:

— То есть, это все… ты на самом деле не хотел?

— Точно. Это была проверка. Интересно было посмотреть, выдержишь ты ее или нет?

Керри сделала шаг назад и сжала руки в кулаки. Казалось, она готова наброситься на него в приступе ярости.

— Ах ты, сукин сын!

Линк от удивления открыл рот. Но потом откинул голову и рассмеялся. Это было так неожиданно и громко, что даже маленькие обезьянки, раскричавшись, стали прыгать с лианы на лиану, а птицы возмущенно заголосили на все лады.

— Именно так, сестра Керри. Я сукин сын. И даже хуже. Если мы доберемся до конца пути живыми, будете меня ненавидеть еще больше. А теперь собираемся.

Прежде чем Керри успела высказать ему, насколько омерзительным считала подобное поведение, Линк развернулся и побежал к грузовику. Ей ничего не оставалось, как сделать все, как он велел. Детям было жарко, они хотели есть и пить, поэтому капризничали. Пришлось потратить немало усилий, чтобы их успокоить. Она ответила на все их вопросы, но внимание ее было приковано к Линку. Он достал из кузова веревку, привязал ее к стволу дерева и попытался войти в воду.

— Что ты делаешь? — Керри вскочила на ноги.

— Следи за детьми.

Малыши притихли. Все как завороженные смотрели на Линка, едва стоявшего на ногах из-за сильного течения. Добравшись до середины, где река становилась уже глубже, он поплыл. Время от времени водоворот затягивал Линка, и его голова скрывалась под водой. Тогда Керри, затаив дыхание и сцепив руки, напряженно вглядывалась в мутную поверхность воды, пока голова Линка не выныривала вновь.

Наконец ему удалось добраться до противоположного берега. Линк опустился на землю и помотал головой, стараясь отдышаться.

  35