ФАНТАСТИКА

ДЕТЕКТИВЫ И БОЕВИКИ

ПРОЗА

ЛЮБОВНЫЕ РОМАНЫ

ПРИКЛЮЧЕНИЯ

ДЕТСКИЕ КНИГИ

ПОЭЗИЯ, ДРАМАТУРГИЯ

НАУКА, ОБРАЗОВАНИЕ

ДОКУМЕНТАЛЬНОЕ

СПРАВОЧНИКИ

ЮМОР

ДОМ, СЕМЬЯ

РЕЛИГИЯ

ДЕЛОВАЯ ЛИТЕРАТУРА

Последние отзывы

Невеста по завещанию

Бред сивой кобылы. Я поначалу не поняла, что за храмы, жрецы, странные пояснения про одежду, намеки на средневековье... >>>>>

Лик огня

Бредовый бред. С каждым разом серия всё тухлее. -5 >>>>>

Угрозы любви

Ггероиня настолько тупая, иногда даже складывается впечатление, что она просто умственно отсталая Особенно,... >>>>>

В сетях соблазна

Симпатичный роман. Очередная сказка о Золушке >>>>>

Невеста по завещанию

Очень понравилось, адекватные герои читается легко приятный юмор и диалоги героев без приторности >>>>>




  47  

С этими словами он показал Рози золотой «Оскар» за лучший киносценарий, полученный им на вечерней церемонии. Девочка тотчас же протянула ручонки и попыталась ухватить заинтересовавшую ее вещь.

— Дада, дуду…

— Она говорит, что у нее самый умный в мире папа, — с гордостью перевел Морган детский лепет.

— Однако не столь умный, чтобы понять, как надо обращаться с маленькими девочками. Ты ее растормошил, теперь долго не заснет, — кисло сказала Элли. — Надеюсь, ты побудешь с ней до тех пор, пока она снова не захочет спать?

Сердце молодой женщины разрывалось от переполнявших ее чувств. Воссоединение Моргана с Рози, их все возрастающая дружба доставляли ей великую радость, но вместе с тем ее тревожила мысль, что, несмотря на очевидное желание Моргана быть с дочкой вместе, по-настоящему войти в ее жизнь, он пока не проронил ни единого слова о своих планах на будущее.

Он любит Рози, но любит ли он ее маму? Этот вопрос мучил Элли. Ей пришли на ум слова, сказанные Морганом в первую ночь болезни Рози: «Я не встречал ни одной женщины, которую хотел бы видеть в качестве жены и матери моих детей». Не стоит забывать эти слова.

— Я уже говорил тебе, что ты сегодня потрясающе выглядишь? — внезапно раздался у самого ее уха шепот Моргана. Элли чуть откинулась назад и, подняв голову, встретила его прямой взгляд, в котором горело откровенное желание. Так он еще ни разу не смотрел на нее с того дня, как узнал всю правду о рождении Рози.

— Морган… — хрипло произнесла Элли, а руки ее, помимо воли, каким-то зовущим жестом легли на бедра.

— Ты прекрасна, — хрипло, как и она, продолжил Морган. — Я был горд, что со мной пришла такая красавица.

— Поверь, мне было не менее приятно находиться там рядом с тобой, — не осталась в долгу Элли, а потом, чтобы скрыть охватившее ее смущение, добавила, постаравшись придать голосу будничный тон: — Тебе не кажется, что Рози уже устала?

И в самом деле, когда Морган впервые упомянул в разговоре о предстоящей церемонии награждения, она не могла даже подумать, что будет присутствовать на ней вместе с ним и Рози. Рози… Морган всем говорил, что она его дочь. Про то, что с ним находится его будущая жена, он никому не сказал. Значит, это не входило в его планы. И вообще, они постепенно отдаляются друг от друга. Здесь, в Лондоне, у них отдельные спальни, и легко догадаться, почему.

Молодая женщина снова взглянула в глаза Моргана, но возникшее очарование исчезло, как будто между ними внезапно вновь возникла холодная стеклянная стена, которая позволяет видеть друг друга, но не пропускает сквозь себя тепло.

— Ты права, — кивнул головой Морган. — Рози давно уже пора спать. Пойдем, малышка, — шепнул он Рози. — Маленьким девочкам, которые только-только выздоровели, нужен хороший сон.

В дверях Морган обернулся и бросил Элли:

— Не сделаешь нам кофе?

Хорошая идея, согласилась про себя Элли: кофе поможет ей согреться. Но вот сможет ли он отогреть ее охваченное холодом сердце, она сильно сомневалась.

Пока Рози болела и врачи беспокоились из-за державшейся высокой температуры, все было по-другому. Морган ни на шаг не отходил от Элли, всячески поддерживал ее и заботился, как только мог, о Рози. Двое взрослых, страдающих из-за болезни одной маленькой девочки, стали как бы одним существом.

Элли внезапно вспомнила один до глубины души тронувший ее эпизод их дежурства возле больной Рози.

После трех ужасных ночей, проведенных рядом с кроваткой дочери, Элли была утомлена до предела. Она заснула прямо в кресле, а проснувшись, поняла, что Морган отнес ее на кровать в специальную комнату отдыха в больнице.

Взглянув на часы, Элли, к своему ужасу, увидела, что время уже приближалось к двенадцати. Бросившись в палату к Рози, она обнаружила Моргана все так же сидящим в кресле рядом с кроватью. И несмотря на то, что сон сморил и этого сильного мужчину, одна его рука по-прежнему сжимала пальчики Рози.

— Вхожу на кухню, а тут все как в старые добрые времена, — внезапно раздался позади Элли голос Моргана. Он сразу вернул ей чувство реальности.

— Не совсем… — начала молодая женщина. Но, обернувшись, она почувствовала, как слова застыли у нее на языке. Взгляд Моргана снова был полон страсти. Под этим горячим, соблазняющим взглядом кожу Элли слегка покалывало.

— Может быть, но все равно замечательно, что ты здесь спустя столько времени.

  47