ФАНТАСТИКА

ДЕТЕКТИВЫ И БОЕВИКИ

ПРОЗА

ЛЮБОВНЫЕ РОМАНЫ

ПРИКЛЮЧЕНИЯ

ДЕТСКИЕ КНИГИ

ПОЭЗИЯ, ДРАМАТУРГИЯ

НАУКА, ОБРАЗОВАНИЕ

ДОКУМЕНТАЛЬНОЕ

СПРАВОЧНИКИ

ЮМОР

ДОМ, СЕМЬЯ

РЕЛИГИЯ

ДЕЛОВАЯ ЛИТЕРАТУРА

Последние отзывы

Невеста по завещанию

Бред сивой кобылы. Я поначалу не поняла, что за храмы, жрецы, странные пояснения про одежду, намеки на средневековье... >>>>>

Лик огня

Бредовый бред. С каждым разом серия всё тухлее. -5 >>>>>

Угрозы любви

Ггероиня настолько тупая, иногда даже складывается впечатление, что она просто умственно отсталая Особенно,... >>>>>

В сетях соблазна

Симпатичный роман. Очередная сказка о Золушке >>>>>

Невеста по завещанию

Очень понравилось, адекватные герои читается легко приятный юмор и диалоги героев без приторности >>>>>




  49  

Элли ничего не понимала. Что могло так резко изменить его настроение?

— Морган? — спросила она. — В чем дело?

На его лице явственно проступила мрачноватая решимость, а голубые глаза приобрели холодное выражение. Он подождал, пока она оделась, а затем сказал:

— Элли, я хочу серьезно с тобой поговорить. Так больше не может продолжаться. Ты должна выйти за меня замуж.

— Должна? — недоуменно переспросила Элли. — Должна? Это почему же?

— По-моему, все очевидно, — заметил Морган. — Из-за Рози. Я хочу, чтобы у нее была настоящая семья, хочу дать ей мою фамилию.

Ну, конечно. Она могла догадаться, какие мысли бродят у него в голове. Разве не говорил Морган когда-то: «Знаешь, если бы ты забеременела от меня, все было бы по-другому. Я был бы обязан жениться на тебе».

— Но у Рози уже есть фамилия, — запротестовала Элли. — И она ее полностью устраивает. Другая ей не нужна.

Глаза Моргана потемнели, ярость буквально забурлила в нем, и Элли в испуге отшатнулась.

— Да, ее зовут Рози Торнтон, — возмущенно сказал Морган. — А должно быть — Рози Стаффорд. Я оплачиваю больничные расходы, а девочка не носит мое имя, понимаешь ли ты, как я себя при этом чувствую?

— А ты думаешь, что деньги сделают тебя отцом? — саркастически поинтересовалась Элли.

Вопрос прозвучал грубо, но по-иному она не могла: слишком велика была ее собственная боль. Элли хотелось убежать и никогда больше не встречаться с Морганом.

— Нет, деньги не делают меня ее отцом, — гневно повторил он ее слова. — Но я отец Рози хотя бы потому, что все эти дни, проведенные в больнице, жил любовью и отчаянием, понимая свою беспомощность. Я бы не раздумывая поменялся с ней местами, будь такая возможность. Вот что делает меня ее настоящим отцом.

Яростные фразы Моргана больно укололи Элли. Она действительно была несправедлива к нему.

— Прости меня, — шепнула она. — Мне не стоило так говорить. Пожалуйста, прости меня. Ты замечательный отец. Болезнь Рози была для тебя как бы боевым крещением, и ты справился просто отлично.

— Я не мог по-другому. Я так боялся… — ответил ей Морган. — Рози моя дочь, — нежность в его голосе сказала Элли гораздо лучше любых слов о чувствах этого сильного мужчины к маленькой девочке. — Мы похожи как две капли воды, и я хочу, чтобы она носила мою фамилию, так ты выйдешь за меня замуж?

— Замуж? За тебя? Никогда, — резко ответила Элли. Как она могла согласиться на подобное — выйти замуж за человека, который не любит ее, за человека, сделавшего ей предложение, лишь повинуясь чувству долга. — Но не беспокойся. Я не стану препятствовать тебе. Пожалуйста, ты можешь видеться с ней, сколько захочешь.

У Моргана возникло ощущение, как будто его ударили. Неужели Элли думает, что ему этого достаточно? Видеть ее и Рози по каким-то особым дням?

— Это совсем не то, чего я хочу, — взорвался он. — Рози нужен настоящий отец. И не хочу я думать, что вскоре какой-нибудь мужчина…

— Какой мужчина? — переспросила Элли. Она встала напротив Моргана и теперь смотрела ему прямо в глаза. — Нет никакого другого мужчины, никогда не было…

— И никогда не будет, — поспешно закончил за нее Морган. — Я не позволю никому занять мое место.

Молодая женщина похолодела при мысли, куда же ведет весь этот разговор.

— Чего же ты хочешь, Морган, скажи мне.

— А разве это не понятно? — бросил он с вызовом. — Я хочу иметь нормальную семью. Которой был лишен в детстве. Не хочу быть воскресным папой…

Она не позволит ему забрать Рози, подумала Элли. Ни за что!

— Я не отдам тебе Рози. Даже не думай об этом. Я ее мать и мое место рядом с ней!

— Я не требую от тебя отдать мне Рози, — возмутился Морган. — Я хочу, чтобы мы жили все вместе.

Элли с трудом удержалась, чтобы не высказать ему все, что она о нем думает. Опять им руководит это его чертово чувство долга!

— Ты предлагаешь мне выйти за тебя замуж для того, чтобы получить Рози? — спросила она голосом, лишенным всякого выражения.

— Чтобы получить и Рози, и тебя, — ответил он. — Как ты можешь думать, что я попытаюсь разлучить вас. Элли, хотя между нами нет ничего, кроме секса…

Как же он откровенен, с отчаянием подумала Элли. И как ей больно. Но следующие слова Моргана перевернули все с ног на голову.

— По крайней мере, с твоей стороны…

— С моей?.. — удивлению Элли не было предела. — Когда же я такое говорила?..

  49