ФАНТАСТИКА

ДЕТЕКТИВЫ И БОЕВИКИ

ПРОЗА

ЛЮБОВНЫЕ РОМАНЫ

ПРИКЛЮЧЕНИЯ

ДЕТСКИЕ КНИГИ

ПОЭЗИЯ, ДРАМАТУРГИЯ

НАУКА, ОБРАЗОВАНИЕ

ДОКУМЕНТАЛЬНОЕ

СПРАВОЧНИКИ

ЮМОР

ДОМ, СЕМЬЯ

РЕЛИГИЯ

ДЕЛОВАЯ ЛИТЕРАТУРА

Последние отзывы

Слепая страсть

Лёгкий, бездумный, без интриг, довольно предсказуемый. Стать не интересно. -5 >>>>>

Жажда золота

Очень понравился роман!!!! Никаких тупых героинь и самодовольных, напыщенных героев! Реально,... >>>>>

Невеста по завещанию

Бред сивой кобылы. Я поначалу не поняла, что за храмы, жрецы, странные пояснения про одежду, намеки на средневековье... >>>>>

Лик огня

Бредовый бред. С каждым разом серия всё тухлее. -5 >>>>>

Угрозы любви

Ггероиня настолько тупая, иногда даже складывается впечатление, что она просто умственно отсталая Особенно,... >>>>>




  48  

— Я хорошо ориентируюсь в пространстве.

В гостиной горел камин; приглушенный свет создавал уютную атмосферу. Раю снова показалось, что он дома, — так здесь было спокойно и хорошо.

— Вы, кажется, раньше служили в полиции?

Гейдж удобно устроился в мягком кресле.

— Да, служил… Как-то мы с напарником устроили засаду, но все пошло не так, как мы планировали. Совсем не так… — Гейджу до сих пор было больно вспоминать о случившемся, но со временем раны успели затянуться. — Напарник погиб, да и я едва не отправился за ним следом. Когда я вышел из комы, мне как-то расхотелось носить жетон.

— Вас можно понять! — Рай знал, что все не так просто. Насколько он помнил, прежде чем Гейдж вернулся к жизни, он несколько месяцев провел в коме. — Решили, значит, вместо борьбы с преступностью продолжить семейные традиции?

— Да, так тоже можно сказать. Кстати, у вас с вами есть нечто общее. Вы ведь тоже продолжаете семейную традицию.

Рай посмотрел на Гейджа в упор:

— Да, так тоже можно сказать.

— Я навел о вас справки. Натали небезразлична и Деборе, и мне. Заранее предупреждаю: Бойд непременно поинтересуется, какие чувства вы испытываете к его сестре… — Гейдж обернулся к двери — на пороге показался Бойд. — Быстро ты управился!

— Воспользовался случаем и улизнул. — Бойд рухнул в кресло и закинул ногу на ногу. — Итак, Пясецки, что происходит между вами и моей сестрой?

Рай решил, что больше не выдержит, и достал сигареты. Закурил, бросил спичку в безупречно чистую хрустальную пепельницу.

— По-моему, человек, который дослужился до начальника участка, в состоянии и сам догадаться.

Гейдж засмеялся было, но, заметив, как опасно прищурился Бойд, притворился, будто закашлялся.

— Натали — не какая-нибудь пустышка, — медленно продолжал Бойд.

— Я и сам знаю, какая она, — отпарировал Рай. — И знаю, что можно, а что нельзя. Капитан, если вам не терпится устроить допрос с пристрастием, советую начать с вашей сестры.

Бойд задумался и кивнул:

— Что ж, хорошо… Расскажите вкратце, что там с поджогами.


Рай решил удовлетворить любопытство Бойда. Он подробно изложил все факты, описал свои действия и выводы. Бойд время от времени задавал вопросы по существу; Рай отвечал кратко и сжато.

— Думаю, в обоих местах поработал Кларенс, — подытожил он. — Мне известен его почерк — даже при том, что мозги у него набекрень… И я его возьму! — добавил он, выпустив последнюю струю дыма и сминая окурок. — Считайте это обещанием.

— А пока Натали следует удвоить требования к безопасности. — Бойд плотно сжал губы. — Я об этом позабочусь!

Рай отодвинул пепельницу.

— Я уже обо всем позаботился.

— Я имел в виду ее саму, а не бизнес.

— Я тоже. Я не намерен допустить, чтобы с ней что-то случилось, — продолжал он, выдержав пытливый взгляд Бойда. — Еще одно обещание.

Бойд хмыкнул:

— Вы правда думаете, что она вас послушает?

— Да. У нее не останется другого выхода. Бойд задумался.

— Инспектор, может быть, в конце концов вы мне и понравитесь.

— А ну-ка, прекратите! — приказала Дебора, вкатывая в гостиную тележку с огромным серебряным кофейником и чашками мейсенского фарфора. — Я знаю, вы опять говорите о работе!

Гейдж поднялся помочь жене и поцеловал ее в губы.

— А ты злишься только потому, что многое пропустила!

— Вот именно!

— Джейкоби, — сказал Бонд. — Кларенс Роберт Джейкоби. Тебе это имя что-нибудь говорит?

Разливая кофе, Дебора нахмурилась:

— Джейкоби… Он же Джейк Джейкоби? — Она подвинула чашку Бойду и взяла очередную чашку для Рая. — Пару лет назад освобожден под залог… обвинялся в поджоге.

— Мне нравится ваша жена, — сказал Рай Гейджу. — Еще одна светлая голова в первоклассной упаковке!

— Спасибо. — Гейдж сам налил себе кофе. — Я часто тоже так думаю.

— Джейкоби, — повторила Дебора, пытливо глядя на Рая. — Вы думаете, поджигатель — он?

— Вот именно.

— У нас есть досье на него. — Дебора покосилась на мужа. Если провести немного времени за компьютером в личном кабинете Гейджа, можно узнать о Джейкоби все, вплоть до размера обуви. — Точно не помню, кто вел его дело… В понедельник постараюсь все выяснить и перешлю вам то, что у нас на него есть.

— Буду вам очень признателен.

— Как ему удалось выйти под залог? — поинтересовался Бойд.

  48