ФАНТАСТИКА

ДЕТЕКТИВЫ И БОЕВИКИ

ПРОЗА

ЛЮБОВНЫЕ РОМАНЫ

ПРИКЛЮЧЕНИЯ

ДЕТСКИЕ КНИГИ

ПОЭЗИЯ, ДРАМАТУРГИЯ

НАУКА, ОБРАЗОВАНИЕ

ДОКУМЕНТАЛЬНОЕ

СПРАВОЧНИКИ

ЮМОР

ДОМ, СЕМЬЯ

РЕЛИГИЯ

ДЕЛОВАЯ ЛИТЕРАТУРА

Последние отзывы

Слепая страсть

Лёгкий, бездумный, без интриг, довольно предсказуемый. Стать не интересно. -5 >>>>>

Жажда золота

Очень понравился роман!!!! Никаких тупых героинь и самодовольных, напыщенных героев! Реально,... >>>>>

Невеста по завещанию

Бред сивой кобылы. Я поначалу не поняла, что за храмы, жрецы, странные пояснения про одежду, намеки на средневековье... >>>>>

Лик огня

Бредовый бред. С каждым разом серия всё тухлее. -5 >>>>>

Угрозы любви

Ггероиня настолько тупая, иногда даже складывается впечатление, что она просто умственно отсталая Особенно,... >>>>>




  51  

— Капитан, я знаю, что нужно делать.

Кивнув, Бойд положил ладони на столешницу и наклонился вперед:

— Пясецки, доверяю вам свою сестру — и на профессиональном, и на личном уровне. Если с ней что-нибудь случится — или с ней самой, или с ее бизнесом, — я с вами разберусь.

— Я понял.

Час спустя Натали стояла на тротуаре у пожарного депо и махала рукой на прощание.

— Теперь ты — их кумир.

— У меня были все козыри — сверкающая красная пожарная машина, длинный пожарный шест… Такую возможность нельзя упускать!

Натали со смехом бросилась ему на шею и поцеловала его в губы.

— Спасибо!

— За что?

— За то, что был таким милым с моими родными.

— Не за что… Я люблю детей.

— Я заметила. И еще… — она снова поцеловала его, — за то, что успокоил Бойда.

— Не знаю, удалось ли мне успокоить его до конца. Он пригрозил избить меня до полусмерти, если с его младшей сестренкой что-нибудь случится.

— Что ж… — Она посмотрела ему в глаза. — Тогда советую тебе быть осторожным, потому что мой старший братец — крутой малый.

— Об этом я уже и сам догадался. — Он развернул ее к двери. — Пойдем-ка со мной. Мне нужна от тебя пара вещей.

— Хорошо.

Они едва начали подниматься по лестнице, когда завыла сирена.

— Ой! — вскрикнула Натали.

Топот бегущих ног эхом отдавался внизу.

— Жаль, что дети уже уехали… — Рай остановился и недовольно поморщился. — Ужасно… рассматривать пожар как вид развлечения.

— Это естественная реакция. Сирена, свистки, люди в защитных костюмах… Со стороны выглядит очень занимательно!

Они вошли к нему в кабинет, и Рай принялся рыться в бумагах. Натали терпеливо ждала, а потом спросила:

— Ты когда-нибудь снимал кошек с деревьев?

— Да. И освобождал детей, у которых головы застряли между прутьями перил. Однажды пришлось доставать из канализации домашнего любимца — игуану.

— Ты шутишь!

— Что ты, о спасении мы не шутим. — Рай поднял голову и улыбнулся. Какая она красивая! Ей очень идут темно-синий блейзер и слаксы. Под блейзером у нее кашемировый свитер, красный, как пожарная машина, с воротником «хомут»… Медового цвета волосы разметались по плечам. Когда она механически заправила за ухо непослушную прядь, в ухе сверкнули синие камушки. Наверное, сапфиры. Натали Флетчер подходит только самое лучшее…

— В чем дело? — Засмущавшись под его взглядом, она переступила с ноги на ногу. — Кинан меня чем-то испачкал?

— Нет, Длинноножка. Ты отлично выглядишь. Хочешь куда-нибудь пойти?

— Куда? — Его предложение застало ее врасплох. Кроме того, первого ужина, который был задуман как месть, они еще никуда не выходили вместе.

— Например, в кино. Или… — Рай вздохнул и подумал: «Ничего, как-нибудь выдержу…» — в музей или еще куда-нибудь.

— Я… да, с удовольствием. — Натали стало неловко, но потом она улыбнулась. Приятно планировать совместную вылазку с человеком, с которым спишь.

— Так куда ты хочешь?

— И туда и туда.

— Хорошо. — Он сунул какие-то документы в мятый портфель. — У ребят внизу наверняка есть газета. Сейчас посмотрим, что где есть.

— Отлично!

Выйдя из кабинета, Натали посмотрела на лестницу, а потом оглянулась в сторону шестов. Она глубоко вздохнула и улыбнулась.

— Рай!

— Что?

— Можно мне съехать вниз по шесту? Он так и замер на месте.

— Ты хочешь съехать по шесту?!

Сама себе удивляясь, Натали пожала плечами:

— Рай, я должна съехать вниз по шесту. Он сводит меня с ума!

— Не шутишь? — Расплывшись в улыбке, он положил руку ей на плечо и развернул к себе лицом. — Хорошо, тетя Нат. Я спущусь первым, чтобы поймать тебя — на всякий случай, вдруг тебе станет страшно.

— Мне не станет страшно, — обиделась она. — Да будет тебе известно, что я занималась скалолазанием!

— Мало ли когда человека настигнет страх высоты. Главное, держись крепче! — продолжал он, показывая, как надо схватиться за шест. — Оттолкнись и, спускаясь, обвей ногами шест.

Он соскользнул вниз плавно и быстро. Нахмурившись, Натали посмотрела вниз, в проем.

— Ты спустился на одних руках!

— Так положено, — сухо ответил он. — Я профессионал. Вперед, и ничего не бойся — если что, я тебя поймаю!

— Мне не нужно, чтобы ты меня ловил. — Она оскорбленно тряхнула головой. Потянулась к шесту, ухватилась за него руками и прыгнула в пустоту.

  51