ФАНТАСТИКА

ДЕТЕКТИВЫ И БОЕВИКИ

ПРОЗА

ЛЮБОВНЫЕ РОМАНЫ

ПРИКЛЮЧЕНИЯ

ДЕТСКИЕ КНИГИ

ПОЭЗИЯ, ДРАМАТУРГИЯ

НАУКА, ОБРАЗОВАНИЕ

ДОКУМЕНТАЛЬНОЕ

СПРАВОЧНИКИ

ЮМОР

ДОМ, СЕМЬЯ

РЕЛИГИЯ

ДЕЛОВАЯ ЛИТЕРАТУРА

Последние отзывы

Между гордостью и счастьем

Не окончена книга. Жаль брата, никто не объяснился с ним. >>>>>

Золушка для герцога

Легкое, приятное чтиво >>>>>

Яд бессмертия

Чудесные Г.г, но иногда затянуто.. В любом случае, пока эта серия очень интересна >>>>>

Ореол смерти («Последняя жертва»)

Немного слабее, чем первая книга, но , все равно, держит в напряжении >>>>>




  132  

– Рорк все еще там?

– Да, он сам все проверяет и контролирует. К тому же он дал моим техникам пару очень полезных советов. Он просто гений электроники! Я бы не отказался иметь такого сотрудника в своем Отделе электронного сыска.

– Сделай одолжение, не упоминай больше об этом! Он и так сует нос во все мои дела. Автоматические зам­ки поставлены на всех дверях?

– Да. Все могут входить, но никто не сможет выйти. У нас здесь трое полицейских, два техника, ты, я и Пибоди. Да, еще этот воздушный акробат – Макнаб. Сле­зай, черт тебя побери, оттуда! Ты уверена, что нам не нужно запросить подкрепление?

– Думаю, в этом нет необходимости.

Из-за кулис вышел Рорк.

– Фини, все ваши камеры и микрофоны установ­лены.

– Пойду проверю все сам. Макнаб! Не заставляй меня подниматься туда. Боже, сколько раз в жизни я го­ворил это своим детям! – Покачивая головой, Фини ушел со сцены.

– Он точно сорвется оттуда! – Пибоди разрывалась между гордостью и озабоченностью. – Велите ему не­медленно спуститься, Даллас.

– А почему я?

– Потому что он боится вас.

Незаметно для себя проглотив подхалимскую улов­ку помощницы, Ева уперла кулаки в бока и, задрав го­лову вверх, закричала:

– Макнаб, кончай таскать свое дерьмо над нашими головами и немедленно спусти свою задницу вниз!

– Слушаюсь, сэр.

Он со свистом спустился на страховочном тросе. Его щеки пылали от возбуждения и гордости.

– Это стоило попробовать. Так здорово – просто дух захватывает!

– Я счастлива, что вы хорошенько развлеклись, де­тектив Макнаб. Учитывая особенно, что в нашей операции задействовано сложнейшее электронное оборудо­вание на миллионы долларов.

– Хм… – Ничего лучше, чем откашляться, Макнаб не смог придумать. Его лицо резко побледнело. – Спе­циальные камеры и микрофоны установлены, отлаже­ны и готовы к работе, лейтенант. Сэр.

– Тогда, может быть, ты соблаговолишь заняться еще какой-нибудь полезной деятельностью? Если, ко­нечно, это тебя не слишком затруднит. И если ты не очень устал от цирковых трюков.

– Нет, сэр. Я немедленно… иду. – «Куда-нибудь подальше», – добавил он про себя и исчез.

– Это заставит его заняться делом в ближайшие пять минут. – Она повернулась к Рорку: – Не забудь: первый акт пьесы – на тебе.

– У меня все готово. – Он посмотрел на часы. – У тебя около часа до поднятия занавеса.

– На всякий случай надо все еще раз проверить. Пибоди, займись этим. Убедись сама, что все выходы со сцены надежно заблокированы. А затем найди для себя удобную позицию и затаись.

– Есть, сэр.

– Рорк, не покажешь ли ты доктору Мире ее место, откуда ей будет удобно за всем наблюдать?

– Конечно.

– Прекрасно. – Она вынула мини-рацию и переда­ла по громкой связи: – Говорит лейтенант Даллас. Че­рез тридцать минут все сотрудники должны быть на своих местах. Главная задача – не допустить ранения гражданских лиц. Повторяю – это самая главная зада­ча. Оружие применять только в случае угрозы жизни. Больше повторять не буду. – Он убрала рацию в кар­ман. – Рорк, я сейчас спрячусь, а ты сообщи мне, когда доктор Мира будет на месте.

– Конечно, положитесь на меня, лейтенант.

– Она просто прирожденный полицейский, – ска­зала Мира, когда Рорк повел ее за кулисы. – Не только потому, что прекрасно умеет планировать операции и руководить ими, но и потому, что она умеет идеально балансировать между невозможным и необходимым. Кто-нибудь другой наверняка придумал бы совершенно другую концовку этой пьесы…

– Она не может жить иначе. Так уж она устроена.

– Не так все просто. Все это ей очень дорого стоит. После окончания операции ей будет очень нужна ваша помощь, Рорк.

– Мы договорились на несколько дней съездить от­дохнуть.

Мира с удивлением посмотрела на него.

– Как вам удалось этого от нее добиться?

– Искусство торговли и ведения переговоров! – усмехнулся он.


-Лейтенант, говорит Макнаб – пост номер четы­ре. Первый объект приближается к театру, боковой слу­жебный вход.

– Принято. – Ева переключила рацию на Рорка. – Теперь твой выход. Постарайся быть все время на свя­зи, ладно? Думаю, что риск сведен к минимуму, но все же…

– Доверься мне.

– Я хотела бы еще раз тебе…

– Лейтенант, разве когда-нибудь случалось, чтобы я не отдавал себе отчет в том, что делаю?

– Да, я знаю, что ты всегда четко продумываешь свои действия.

  132