ФАНТАСТИКА

ДЕТЕКТИВЫ И БОЕВИКИ

ПРОЗА

ЛЮБОВНЫЕ РОМАНЫ

ПРИКЛЮЧЕНИЯ

ДЕТСКИЕ КНИГИ

ПОЭЗИЯ, ДРАМАТУРГИЯ

НАУКА, ОБРАЗОВАНИЕ

ДОКУМЕНТАЛЬНОЕ

СПРАВОЧНИКИ

ЮМОР

ДОМ, СЕМЬЯ

РЕЛИГИЯ

ДЕЛОВАЯ ЛИТЕРАТУРА

Последние отзывы

Слепая страсть

Лёгкий, бездумный, без интриг, довольно предсказуемый. Стать не интересно. -5 >>>>>

Жажда золота

Очень понравился роман!!!! Никаких тупых героинь и самодовольных, напыщенных героев! Реально,... >>>>>

Невеста по завещанию

Бред сивой кобылы. Я поначалу не поняла, что за храмы, жрецы, странные пояснения про одежду, намеки на средневековье... >>>>>

Лик огня

Бредовый бред. С каждым разом серия всё тухлее. -5 >>>>>

Угрозы любви

Ггероиня настолько тупая, иногда даже складывается впечатление, что она просто умственно отсталая Особенно,... >>>>>




  70  

Теперь она была рада, что непроглядная тьма скрывает ее позор и восторг. Мэри позволила капитану любить ее таким необычным образом, удивляясь ему и себе, но, в сущности, ей было безразлично, прилично или неприлично они себя ведут. Она судорожно хватала ртом воздух, в то время как лицо Клея прижималось к ней все сильнее и сильнее. Его обжигающий рот настолько возбудил Мэри, что она была уже не в силах понять, хорошо или плохо то, что происходит. Сейчас ей нужен был только этот красивый мужчина, стоявший на коленях между ее ногами в этой кромешной тьме. Мужчина, который ласкал и любил ее таким восхитительным и непривычным способом.

Все ее тело было охвачено огнем. Ни о каком неприятии с ее стороны уже не могло быть и речи. Была только жаждущая удовлетворения самка, требующая от своего партнера довести дело до конца.

Руки Мэри с новой силой вцепились в волосы Клея, она все крепче прижимала к себе его рот. Каждая клеточка ее возбужденного тела кричала, умоляя его дать ей облегчение.

Язык мужчины искусно ласкал пульсирующую плоть до тех пор, пока ощущения целиком не поглотили женщину. Ее разум и тело были ей больше не подвластны. Мэри полностью доверила Клею освободить ее от этого волшебного сладостно-мучительного напряжения. Никогда в жизни она не чувствовала ничего подобного. Ни разу за все годы замужества ее муж не занимался с ней любовью подобным образом. Никогда в жизни она так безоглядно не отдавалась ослепительному блаженству, которое ей приносил такой необычный секс.

Ей хотелось, чтобы это длилось вечно.

Ей хотелось, чтобы это немедленно прекратилось.

Крепко сжимая темноволосую голову Клея, Мэри мотала головой, стонала и вздыхала, побуждая его продолжать, до тех пор, пока она не почувствовала первые путающие признаки приближения оргазма. Чтобы удержаться от крика, она прижала ладонь ко рту и сильно закусила костяшки пальцев с тыльной стороны ладони. Волны ослепительного экстаза накатывали на нее одна за другой. Все охваченное огнем тело Мэри сотрясалось от взрывов.

Накатывали новые и новые волны, и Мэри была признательна мужчине, не отрывавшемуся от нее до тех пор, пока эта бурная кульминация не была завершена. Все закончилось мощной умопомрачительной вспышкой.

Неожиданно колени ее подогнулись, и она почти рухнула на Клея. Сильные руки капитана не дали ей упасть. Он вскочил, подхватил Мэри на руки и понес на хозяйскую половину дома. На свою половину дома. Зайдя в первую комнату, он ногой закрыл дверь и прошествовал прямо в спальню.

По обеим сторонам громадной кровати ярко горели лампы. Их свет ослепил Мэри, и она закрыла глаза.

Капитан Найт положил ее в самый центр мягкой перины. После испытанного ослепительного блаженства ей не хотелось шевелиться. Прекрасное белое тело женщины было неподвижно, глаза ее были закрыты. Мэри вздохнула и совершенно расслабилась. Она блаженствовала, постепенно погружаясь в сладкий сон без сновидений.

Но у капитана Найта были другие планы.

Он поспешно скинул брюки и забрался на постель к совершенно ублаженной, погруженной в летаргию Мэри. Она почувствовала на своих губах его губы. Она ощутила странный вкус, но потом поняла, и ей стало неприятно.

Сонная женщина приоткрыла глаза.

Серебристые глаза капитана смотрели в ее вспыхнувшее лицо. Его загорелая рука коснулась ее бедра.

– А теперь, – сказал он, – я сам буду заниматься с тобой любовью.

Глава 27

Мэри чувствовала себя настолько удовлетворенной, что была уже не в силах отвечать, на какие бы то ни было ласки, не говоря уже о том, чтобы заниматься любовью.

– Но я не могу… – прошептала она.

– Нет, можешь! – возразил Клей проникновенным мелодичным голосом, внимательно глядя на женщину горящими глазами.

– Вы не поняли… – тихо не согласилась она. – Я не могу… Я не буду…

Капитан лежал на боку рядом с Мэри, опершись на локоть. Он улыбнулся, глядя на нее из-под полуприкрытых век.

– У меня есть способ преодолеть твое нежелание, – уверенно заявил он.

Рука Клея скользнула по ее белому бедру к колену. Он повернул Мэри так, чтобы она лежала лицом к нему, и перебросил ее ногу через свое бедро, закинув ее себе за спину. Обхватив ее ягодицы, он притянул женщину к себе и прижал к своей пульсирующей плоти. У Мэри перехватило дыхание. Капитан немного изменил позу, и она почувствовала, как его горячая твердая плоть все крепче прижимается к завиткам светлых волос у нее в паху. Эти волосы все еще были влажными от его недавних обжигающих поцелуев.

  70