ФАНТАСТИКА

ДЕТЕКТИВЫ И БОЕВИКИ

ПРОЗА

ЛЮБОВНЫЕ РОМАНЫ

ПРИКЛЮЧЕНИЯ

ДЕТСКИЕ КНИГИ

ПОЭЗИЯ, ДРАМАТУРГИЯ

НАУКА, ОБРАЗОВАНИЕ

ДОКУМЕНТАЛЬНОЕ

СПРАВОЧНИКИ

ЮМОР

ДОМ, СЕМЬЯ

РЕЛИГИЯ

ДЕЛОВАЯ ЛИТЕРАТУРА

Последние отзывы

Слепая страсть

Лёгкий, бездумный, без интриг, довольно предсказуемый. Стать не интересно. -5 >>>>>

Жажда золота

Очень понравился роман!!!! Никаких тупых героинь и самодовольных, напыщенных героев! Реально,... >>>>>

Невеста по завещанию

Бред сивой кобылы. Я поначалу не поняла, что за храмы, жрецы, странные пояснения про одежду, намеки на средневековье... >>>>>

Лик огня

Бредовый бред. С каждым разом серия всё тухлее. -5 >>>>>

Угрозы любви

Ггероиня настолько тупая, иногда даже складывается впечатление, что она просто умственно отсталая Особенно,... >>>>>




  37  

А ведь она так и не спросила Вито про Найджела. Впрочем, это ни к чему: он всегда выполняет обещанное. В деловом мире он известен своей порядочностью. За Найджела, Лину и детишек можно не беспокоиться. С ними все будет нормально. Собственное будущее внушало Молли куда больше опасений. Что, если по иронии судьбы она забеременела?

Наутро она проснулась в восемь и сразу же встала. Ее опять слегка мутило; накануне, впрочем, было гораздо хуже. Чемоданы распаковали, и теперь вся ее одежда висела в просторном шкафу в соседней комнате; только ее вещи, ни одного предмета мужского гардероба Молли в шкафу не обнаружила. Значит, у нее и Вито разные спальни. Молли натянула джинсы, рубашку, подошла к зеркалу в ванной.

Ну и вид… Щеки бледные, под глазами круги…

Ничего, она сразу почувствует себя лучше, как только доберется до ближайшей аптеки и купит тест для определения беременности. Потому что наверняка она зря беспокоится. Классический случай — женщина, которая ждет неизбежного наказания за безрассудство в виде незапланированного ребенка. Нет, даже представить себе невозможно, что она беременна.

Через полтора часа Молли сидела на том же месте, вперив взор в табличку с результатами теста, словно пытаясь усилием воли изменить эти результаты. Дрожащей рукой она поправила волосы и судорожно вздохнула.

Вито ожидал ее в малой столовой. При появлении Молли он встал, а она подумала: «Поможет ли ему воспитание спокойно выслушать то, что я сейчас сообщу?» Одет он был в светлые брюки и черный свитер, что, как всегда, оттеняло его мужественную красоту. Ноги у Молли дрожали, и она неловко опустилась на стул.

— Я был в конюшне и слышал, как ты уехала. Странно, что ты проснулась так рано, — начал Вито, пока Огден извлекал деликатес за деликатесом из внушительного буфета времен короля Георга.

— У меня были дела, — невнятно пробурчала Молли.

Чтобы не огорчать Огдена, она налила себе кофе и взяла тост. Вито подали горячий завтрак, которым можно было бы накормить троих здоровых мужчин. Мерным шагом Огден вышел и прикрыл за собой дверь.

Молли положила себе в кофе сахару и, нервно звякая ложечкой, начала размешивать его. Необходимость открыться Вито висела над ней дамокловым мечом. Как это унизительно…

— Ты хочешь высыпать к себе в чашку весь сахар из сахарницы? — благодушно пожурил ее Вито.

Молли с громким стуком уронила ложечку на блюдце и подняла на него взгляд.

— Я беременна, — выдавила она.

Вито неторопливым, оценивающим взглядом смотрел в ее испуганные глаза. Ничто не изменилось в его безмятежно спокойном лице.

— Вито, ты слышал, что я сказала?

— Я ждал, может, ты еще что-нибудь скажешь, — откликнулся он, бестрепетной рукой наливая себе еще кофе. — Конечно, мне следовало бы лучше знать тебя. Ты же на меня так смотрела, будто я сейчас в бешенстве вскочу из-за стола и заору, что между нами все кончено.

Совершенно сбитая с толку, Молли не спускала с него изумленных глаз.

Вито между тем уселся поудобнее, откинулся на спинку стула, прикрыл глаза.

— Не будем ломать комедию, Молли. Я вовсе не удивлен, так как подозревал, что ты беременна.

Молли наморщила лоб.

— Как ты мог это подозревать? Я сама начала беспокоиться только вчера вечером!

— Там, у Фредди, я шел на это сознательно, — спокойно объяснил Вито, наблюдая, как у Молли расширяются глаза. — Значит, ты об этом не подумала. Я очень удивился, пытался заговорить с тобой утром, потом попробовал еще раз, — придя к тебе на работу, но все впустую.

Молли вскочила со стула и уставилась на Вито, разозлившись от намека на ее собственное легкомыслие.

— Как мог ты повести себя так безответственно… так эгоистично!

— Сядь и доешь, — сказал Вито.

Она села — не потому, что он велел, а просто у нее закружилась голова. Вроде бы все стало на свои места, но она еще не оправилась от шока.

— Dio… Я не был готов. Это же так просто понять. Да, я пошел на риск, но ведь и ты тоже…

— Ах ты гад ползучий! — завопила Молли, взбешенная его разглагольствованиями. — Ты же прекрасно видел, что я ничего не соображаю!

— Santo cielof[8] — Терпение Вито истощилось. — Да разве теперь важно, как это случилось? Теперь ты носишь моего ребенка, и давай подумаем, как с этим быть. Все прочие разговоры — пустая трата времени!

«Будто ты сам был спокоен…» — подумала Молли. Она вспомнила вчерашний день, его напряженность, его слова о том, что такай болезнь ему не грозит, и у нее заныло под ложечкой. А как он побледнел, когда она упала в обморок у него в офисе, а как волновался, когда ей стало нехорошо… Она не знала, что именно в те минуты наблюдала его истинное отношение к грядущему событию, и оно было совсем не похоже на сдержанный холодок нынешнего утра.


  37