ФАНТАСТИКА

ДЕТЕКТИВЫ И БОЕВИКИ

ПРОЗА

ЛЮБОВНЫЕ РОМАНЫ

ПРИКЛЮЧЕНИЯ

ДЕТСКИЕ КНИГИ

ПОЭЗИЯ, ДРАМАТУРГИЯ

НАУКА, ОБРАЗОВАНИЕ

ДОКУМЕНТАЛЬНОЕ

СПРАВОЧНИКИ

ЮМОР

ДОМ, СЕМЬЯ

РЕЛИГИЯ

ДЕЛОВАЯ ЛИТЕРАТУРА

Последние отзывы

Слепая страсть

Лёгкий, бездумный, без интриг, довольно предсказуемый. Стать не интересно. -5 >>>>>

Жажда золота

Очень понравился роман!!!! Никаких тупых героинь и самодовольных, напыщенных героев! Реально,... >>>>>

Невеста по завещанию

Бред сивой кобылы. Я поначалу не поняла, что за храмы, жрецы, странные пояснения про одежду, намеки на средневековье... >>>>>

Лик огня

Бредовый бред. С каждым разом серия всё тухлее. -5 >>>>>

Угрозы любви

Ггероиня настолько тупая, иногда даже складывается впечатление, что она просто умственно отсталая Особенно,... >>>>>




  2  

— Я-то считал, что ты взрослая, — очень тихо проговорил он, — но сейчас у меня ощущение, будто я ограбил детский сад.

Деми умолкла. Сердитое молчание прервал Альберто, потянувшись к ней красиво очерченными губами. Поцелуи текли один за другим, легкие, едва осязаемые, словно Деми действительно была ребенком. Но в них не содержалось страсти, которую она жаждала. И девушке вдруг захотелось доказать, что она — женщина, настоящая женщина, способная удовлетворить его естественные желания. И припомнив, что она почерпнула о сексе из разного рода интимных журналов, Деми страстно прижалась к мужчине и до боли впилась в его рот.

Альберто хрипло застонал. Его сдержанность исчезла с фантастической скоростью. Мягкая податливая фигурка девушки оказалась мгновенно прижатой к сиденью его горячим мускулистым телом, и язык мужчины нежно раскрыл ее губы. Наконец-то удалось разжечь в нем огонь страсти! — с торжеством думала Деми. В его объятиях она забыла обо всем. Даже о том, что «бентли» находится на автомобильной стоянке. Такие банальности ее не волновали. Но Альберто, резко выругавшись по-испански, отстранился от девушки. В его пристальном взгляде появилось что-то недоброе.

— Кто научил тебя возбуждать мужчин? — подозрительно спросил он.

Деми, заикаясь, бормотала невнятные объяснения и, опустив голову с роскошной копной медно-рыжих волос, тихо всхлипывала. Случайно отвернувшись к окну, увидела на автостоянке Тома, выскочила из «бентли» и бросилась вслед за братом.

Внушив девушке, что возвратиться домой в таком состоянии сейчас — значит вызвать гнев родителей, Том отвез ее в свой офис. Утешая все еще плачущую Деми, он ласково обнял ее за плечи, но затем неожиданно и властно прижал к себе и начал целовать.

Возмущенная, она с отвращением вырвалась. Несколько мгновений она находилась в его объятиях, но порыв Тома потряс и напугал девушку.

Отскочив в сторону, она заметила, как преобразился Том. Перед ней стоял не ее все понимающий старший брат, а мужчина, желающий стать ее любовником.

— Черт побери, я тебе не брат, — закричал он, — неужели ты ничего не понимаешь?!

Яростно сжав кулаки и сразу протрезвев, Деми твердо потребовала, чтобы он выпустил ее из комнаты. Том, поостыв, немедленно подчинился.

Оказавшись на улице, девушка растерянно раздумывала, куда бы ей направиться. И внезапно вспомнила о Джоне, с которым познакомилась как-то на вечеринке. Студент жил один в маленькой квартирке, которую снимал. Открыв дверь расстроенной Деми, он сразу повел ее на кухню и сварил крепкий кофе. Он не стал допытываться, что случилось, и деликатно предложил Деми переночевать на его кровати, а сам устроился в гостиной на диване.

Ночью Деми снилось, что она занимается с Альберто любовью. Он лежал на ней, ласкал ее тело своими сильными руками и шептал: «Боже, ты просто не представляешь, как ты мне нужна… Прости, что я никогда не говорил тебе, как сильно я тебя люблю, люблю…» Затем он вошел в нее. Тело Деми неожиданно напряглось, она застонала, и эти стоны разбудили ее. Дрожа, она села на постели. И… увидела в дверях Альберто, кипящего от негодования. Не сказав ни слова, он повернулся и вышел. Потом появился Джон, мокрый после душа, в махровом халате.

— Он захотел войти… — бормотал парень. — Ведь он сильнее меня. Надеюсь, ты не возражаешь, если я удалюсь?

Следующим посетителем оказался Том, возникший на пороге, едва Альберто покинул комнату. Деми не смогла даже смотреть в глаза сводному брату.

— Как Альберто узнал, где я? — спросила девушка.

— Я предположил, что ты, возможно, у Джона, и сообщил ему. Подумал, ты захочешь встретиться с ним и выяснить отношения.

Если бы Альберто не истолковал превратно представшую перед ним картину, Деми и в самом деле с радостью поговорила бы с ним.

Том изо всех сил старался помириться с сестрой, пылко извиняясь за вчерашний вечер. Деми сделала вид, что простила его. Но тесная дружба разрушилась, печально думала она, и брату она больше не доверяла.

Приведя себя в порядок, девушка отправилась к Альберто в гостиницу, где богатый наследник из Венесуэлы занимал роскошный номер. Она даже представить не могла, что тот не захочет ее выслушать, наивно полагая, что он поверит в ее невинность. Он просто ревнив, как всякий мужчина, и она сумеет рассеять его подозрения.

Но Альберто встретил ее с окаменевшим лицом. Презрительная усмешка играла на его губах, когда он открыл дверь. Не пригласив девушку сесть, ядовито сказал:

  2