ФАНТАСТИКА

ДЕТЕКТИВЫ И БОЕВИКИ

ПРОЗА

ЛЮБОВНЫЕ РОМАНЫ

ПРИКЛЮЧЕНИЯ

ДЕТСКИЕ КНИГИ

ПОЭЗИЯ, ДРАМАТУРГИЯ

НАУКА, ОБРАЗОВАНИЕ

ДОКУМЕНТАЛЬНОЕ

СПРАВОЧНИКИ

ЮМОР

ДОМ, СЕМЬЯ

РЕЛИГИЯ

ДЕЛОВАЯ ЛИТЕРАТУРА

Последние отзывы

Ореол смерти («Последняя жертва»)

Немного слабее, чем первая книга, но , все равно, держит в напряжении >>>>>

В мечтах о тебе

Бросила на 20-ой странице.. впервые не осилила клейпас >>>>>

Щедрый любовник

Треть осилила и бросила из-за ненормального поведения г.героя. Отвратительное, самодовольное и властное . Неприятно... >>>>>




  123  

— Что-то не так.

Он снова выехал на дорогу, с силой вцепляясь в руль каждый раз, как порыв ветра врезался в машину. От напряжения и беспокойства он покрылся испариной. Пот собирался в капли и змейкой сползал вниз по спине. Следующие три квартала он преодолевал с ощущением, будто оказался в гуще настоящих боевых действий.

Он вздохнул с облегчением, когда, наконец, заметил машины на подъездной дорожке. С ними все в порядке, сказал он себе. Они внутри. Никаких проблем. Он просто идиот.

— Говорил же, не о чем беспокоиться, — сказал он Мо. — Теперь у тебя два варианта. Ты можешь оторвать свой зад и пойти со мной внутрь или можешь остаться здесь, дрожа и скуля. Тебе решать, приятель.

Облегчение отхлынуло так же быстро, как и пришло, когда он припарковался на обочине и посмотрел на дом.

Если у грозы было сердце, то оно билось именно здесь. Черные тучи кипели над крышей, выплевывая на дом всю силу своей ярости. Молнии распарывали воздух, вонзаясь огненными стрелами в лужайку перед домом. Весь газон покрывали рваные черные заплаты горелой травы.

— Мэлори.

Он не знал, произнес ли ее имя вслух или только мысленно прокричал. Распахнув дверцу машины, он бросился в сюрреалистическое буйство грозы.

Ветер с силой швырнул его назад. Удар был такой силы, что он почувствовал привкус крови у себя во рту. Молния минометным огнем взорвалась прямо перед ним, в воздухе запахло паленым. Ослепший от дождя, он наклонился и нетвердой походкой направился к дому.

Спотыкаясь, он продолжал идти вперед и звать выкрикивать ее имя, снова и снова, как будто скандируя, когда увидел резкий голубой свет, льющийся из-за входной двери.

Дверная ручка обжигала холодом и отказывалась поворачиваться под его рукой. Сжав зубы, Флинн отошел назад и с размаху налетел на дверь плечом. Один раз, второй, на третий раз атака оказалась успешной.

Он рванулся внутрь, в голубой туман.

— Мэлори! — Он отбросил с лица мокрые волосы. — Дана!

Он обернулся, когда что-то врезалось в его ногу, и поднял кулаки лишь для того, чтобы опустить их и выругаться, когда нападающим оказался огромный мокрый пес.

— Черт побери, Мо, у меня нет времени на…

Он осекся, когда Мо глухо зарычал, разразился злобным лаем и рванулся в атаку вверх по ступеням лестницы.

Флинн бросился за ним. И оказался в своем офисе.

— Если я собираюсь сделать хорошую работу, посвященную осеннему фестивалю, мне нужна первая станица развлекательного раздела и колонка в разделе событий. — Рода сложила руки на груди, приняв воинственную позу. — Интервью Тима с клоунским парнем должно быть на второй странице.

Было что-то странное в звоне в его ушах, в кружке кофе в его руке. Флинн уставился на сердитое лицо Роды. Он чувствовал запах кофе и навязчивый аромат духов Роды. Слышал пронзительный звук сканера за своей спиной и паровозный храп Мо.

— Это дерьмо собачье.

— У тебя нет никакого повода использовать подобный стиль лексики в моем присутствии, — выпалила Рода.

— Нет, это дерьмо собачье. Я не здесь. Как и ты.

— Ты заправляешь этой газетой только потому, что твоя мать не хочет, чтобы ты выставил себя полным идиотом в Нью-Йорке. Репортер в Большом Городе, ха! Ты маленький человек в маленьком городе. Всегда был и всегда будешь.

— Поцелуй меня в зад, — предложил ей Флинн и швырнул кофе вместе с кружкой ей в лицо.

Она издала один короткий вскрик, и он вернулся в туман.

Потрясенный, он снова оглянулся на лай Мо.

Сквозь этот клубящийся туман он увидел Дану, она стояла на коленях и обнимала Мо.

— О, слава Богу! Флинн! — Она резко поднялась и обхватила его, как только что собаку. — Я не могу найти их. Не могу их найти. Я была здесь, потом не здесь, а теперь снова здесь. — Ее голос прерывался и дрожал. — Мы были вместе, прямо здесь, а потом нет.

— Стоп! Стоп. — Он отстранил ее и резко встряхнул. — Дыши.

— Прости. Прости меня. — Она содрогнулась, потерла руками лицо. — Я была на работе, но я не была там. Не могла быть. Это было как оцепенение какое-то, как будто движешься и не можешь понять, что не так. А потом я услышала лай Мо. Я услышала его лай и все вспомнила. Мы были здесь. Потом я вернулась, оказавшись прямо в этом — чем бы эта хрень не была — и я не могу найти их!

Она попыталась успокоиться.

— Ключ. Мэлори сказала, что ключ здесь. Думаю, она права.

— Уходи. Уходи отсюда. Подожди меня в машине.

  123