Страх заставлял колотиться его сердце.
Множество дверей, но все они были заперты. Он пытался открыть одну, другую, закоченевшими пальцами поворачивая и дергая ручки.
Что бы ни преследовало его, оно подкрадывалось все ближе. Он уже слышал звук его дыхания, отвратительное, какое-то хлюпающее заглатывание воздуха, сливающееся с его собственным частым дыханием.
Ему нужно было выбраться отсюда. Он побежал, прыгая через хлесткую грозовую темноту, ощущая преследование за своей спиной, слыша быстрое клацанье нетерпеливых когтей по деревянному полу.
Он выскочил на парапет, в грозу, где молнии низвергались вниз, пронзая сизую дымку вокруг каменных стен. Воздух обжег холодом, а дождь обрушился на него подобно осколкам стекла.
Некуда бежать, страх холодными змеиными кольцами скользил в его животе, он повернулся лицом к врагу, готовясь к неизбежной схватке.
Но тьма была столь огромна, так близка. Она накрыла его прежде, чем он смог поднять кулак. Холод пронзил его, заставил упасть на колени.
Он почувствовал, как что-то вырывают из него — дикая, невыразимая боль, ошеломляющий ужас. Он знал, это была его душа.
Флинн проснулся, дрожа от холода, липкий от пережитого ужаса и ослепший от яркого солнечного света, льющего из окна прямо ему в лицо.
Стараясь выровнять дыхание, он сел на постели. У него бывали кошмары, но никогда они не были такими яркими. Никогда во сне он не чувствовал настоящей боли.
Она и сейчас продолжала терзать его изнутри.
Он попытался убедить себя, что это всего лишь неудачная комбинация из пиццы и алкоголя. Но он сам в это не верил.
Когда боль притупилась, он осторожно соскользнул с постели и медленно поплелся в ванную, шаркая ногами, как глубокий старик. Здесь он первым делом включил горячую воду на полную. Как же он замерз.
Он протянул руку, чтобы открыть аптечный шкафчик за зеркалом и достать аспирин, и увидел промелькнувшее отражение своего лица.
Бледная кожа, остекленевший от потрясения взгляд — паршивый видок. Но это было еще ничего по сравнению со всем остальным.
Он был весь мокрый. Волосы влажные, на коже бусинки воды. Как у человека, попавшего под дождь, подумал он, и опустился на крышку унитаза.
Это не просто кошмар. Он был там. В Варриорс Пик. Он был на том парапете. И он был не один.
Это уже был не просто поиск магических ключей. Не просто головоломка, требующая решения, с обещанным горшком золота в конце.
Здесь было что-то другое. Что-то могущественное. Темное и могущественное.
Он собирался разобраться, какого черта здесь происходит, прежде чем кто-то из них еще глубже влезет во все это.
Он встал под душ и позволил горячим струям бить по нему, пока холод, пронзающий его до самых костей, немного не отступил. Потом, уже спокойнее, он принял аспирин и натянул тренировочные штаны.
Сейчас он спустится вниз и сделает кофе, тогда он будет способен думать. А когда его голова проясниться, он поднимет с постелей своих друзей.
Может, настало время им троим наведаться в Варриорс Пик и добиться правды от Ровены и Питта.
Он был на полпути вниз, когда раздался звонок, и Мо на скорости хорошей гончей с лаем пронесся к двери.
— Ладно, ладно. Замолчи. — «Джонни Уокер» не наградил Флинна похмельем, но кошмар все еще давал о себе знать. Он схватил Мо за ошейник и дернул назад, открывая дверь другой рукой.
Она была похожа на солнечный луч. Это была единственная связная мысль в его голове, когда он увидел перед собой Мэлори. Одетая в прелестный голубой костюм, не скрывающий ее ноги, она улыбнулась ему. Затем шагнула вперед и обняла.
— Доброе утро, — сказала она, и поцеловала, заставив даже эту мысль улетучиться из его головы.
Его пальцы неуверенно отцепились от ошейника Мо, рука бессильно упала и тут же поднялась, чтобы погрузиться в шелк ее волос.
В этот момент он почувствовал, будто ничто никогда больше не сможет до него дотянуться.
Мо отказался от попыток втиснуться между ними и решил остановиться на прыжках и громком лае для привлечения внимания.
— Господи Боже, Хеннесси, ты не мог бы заставить свою собаку… — Джордан замер на верхней ступеньке, не закончив фразу. Внизу перед ним стоял его друг и женщина, залитые солнечным светом. И полностью утонувшие друг в друге.
Даже когда Флинн отстранился и взглянул наверх, он имел вид человека, не вполне отошедшего от наркоза. Блаженный.