ФАНТАСТИКА

ДЕТЕКТИВЫ И БОЕВИКИ

ПРОЗА

ЛЮБОВНЫЕ РОМАНЫ

ПРИКЛЮЧЕНИЯ

ДЕТСКИЕ КНИГИ

ПОЭЗИЯ, ДРАМАТУРГИЯ

НАУКА, ОБРАЗОВАНИЕ

ДОКУМЕНТАЛЬНОЕ

СПРАВОЧНИКИ

ЮМОР

ДОМ, СЕМЬЯ

РЕЛИГИЯ

ДЕЛОВАЯ ЛИТЕРАТУРА

Последние отзывы

Слепая страсть

Лёгкий, бездумный, без интриг, довольно предсказуемый. Стать не интересно. -5 >>>>>

Жажда золота

Очень понравился роман!!!! Никаких тупых героинь и самодовольных, напыщенных героев! Реально,... >>>>>

Невеста по завещанию

Бред сивой кобылы. Я поначалу не поняла, что за храмы, жрецы, странные пояснения про одежду, намеки на средневековье... >>>>>

Лик огня

Бредовый бред. С каждым разом серия всё тухлее. -5 >>>>>

Угрозы любви

Ггероиня настолько тупая, иногда даже складывается впечатление, что она просто умственно отсталая Особенно,... >>>>>




  66  

— Не смотрите, — с тревогой попросила Кэтрин.

— Не буду. Хотя всё же ты должна отказаться от своих запретов, — сказал он, — они могут помешать уступить соблазну.

Кэтрин осторожно опустилась в видавшую виды ванну.

— Я бы сказала, что сегодня и так полностью сдалась на милость соблазну. — Она с облегчением вздохнула, почувствовав, как вода успокаивающе действует на жжение и боль в интимных местах.

— А я был бы рад помочь.

— Вы не помощник, — возразила девушка, — вы — искушение. — Кэтрин услышала, как он хмыкнул.

Лео держался на расстоянии всё то время, пока она купалась — он смотрел на дождь. Тщательно вымывшись и ополоснувшись, Кэтрин настолько устала, что начала сомневаться в своей способности самостоятельно покинуть ванну. Поднявшись на дрожащих ногах, она долго возилась, пытаясь развернуть свёрнутую на табурете возле ванны ткань, предназначенную служить в качестве полотенца.

Как только Кэтрин ступила на пол, Лео моментально оказался рядом и ухватился за ткань, оборачивая её вокруг Кэтрин. Замотав девушку, словно в кокон, он на мгновение застыл, удерживая её в объятиях.

— Позволь сегодня ночью спать вместе с тобой, — произнёс он ей в волосы, в голосе звучал вопрос.

Кэтрин насмешливо взглянула на него.

— А если я откажусь, что вы сделаете? Переберётесь в другую комнату?

Он отрицательно мотнул головой.

— Окажись я в другой комнате, стал бы волноваться о твоей безопасности. Я лягу на полу.

— Нет, мы разделим кровать. — Она прижалась щекой к его груди, полностью расслабившись в его объятиях. «Как уютно», — удивленно подумала она. Как спокойно и в полной безопасности она ощущала себя рядом с ним.

— И почему так не было раньше? — мечтательно произнесла Кэтрин. — Если бы вы всегда были таким, как сейчас, я бы никогда и ни о чём с вами не спорила.

— Пару раз я пытался вести себя примерно. Но ничего не вышло.

— Вы? Я не заметила. — Её кожа, уже и так порозовевшая от ванны, приняла более глубокий оттенок. — Я была слишком подозрительной. Недоверчивой. А вы... вы были тем, кого я боялась в первую очередь.

Руки Лео напряглись от подобного признания. Он смотрел на неё задумчивым пристальным взглядом, словно решал в это время какую-то сложную головоломку, стремясь найти новое решение. Голубые глаза потеплели, такими она их ещё не видела.

— Давай заключим сделку, Маркс. С этой минуты вместо того, чтобы искать друг в друге худшее, мы попытаемся сосредоточиться на лучшем. Идёт?

Кэтрин кивнула, поражённая его мягкостью. В любом случае, эти несколько простых слов, казалось, вызвали больше изменений между ними, чем всё, что происходило прежде.

Лео осторожно выпустил её из рук. Она забралась в постель, в то время как он неловко вымылся в ванне, не способной вместить человека его размеров. Кэтрин лежала и вяло наблюдала за ним, согревая своим телом чистые сухие простыни. И, несмотря на все нависшие над ней проблемы, скоро погрузилась в глубокий сон.


* * *

Во сне она вернулась в день своего пятнадцатилетия. Уже пять лет она жила без родителей, с бабушкой и тётей Алтеей. За это время её мать умерла. Кэтрин не знала точной даты её смерти, поскольку ей сообщили об этом, когда прошло уже довольно много времени. Она спросила Алтею, нельзя ли навестить больную мать, и тётя ответила, что та уже умерла.

Даже зная, что у её матери неизлечимая болезнь и никакой надежды нет, новость стала для Кэтрин потрясением. Она разрыдалась, но Алтея раздраженно прикрикнула:

— Совершенно бессмысленно лить слёзы. Это случилось уже давно, её похоронили ещё летом.

Её слова породили в Кэтрин странное чувство, что она опоздала, выпала из времени, словно театрал, задумавший рукоплескать в самый неподходящий момент. Она не могла горевать должным образом, поскольку возможность была упущена.

Они жили в маленьком домике в Мэрилебон [28] — жильё скромное, но респектабельное, — расположенном между конторой хирурга-стоматолога, с рекламной вывески которого свисала точная копия челюсти с зубами, и библиотекой, поддерживаемой частными фондами. Библиотека принадлежала и находилась в управлении её бабушки, которая каждый день ходила туда на работу.

Для Кэтрин это было самое соблазнительное место в мире, содержащее обширную коллекцию книг, отчего данное заведение пользовалось популярностью. Кэтрин с завистью смотрела на него из своего окна и представляла, как это, должно быть, замечательно — находиться там, среди множества старинных фолиантов. Несомненно, воздух там пах пергаментом, кожей и книжной пылью — своеобразными литературными духами, заполнявшими тихие комнаты. Как-то Кэтрин сказала Алтее, что когда-нибудь хотела бы там работать, и это её заявление вызвало у тёти странную улыбку и обещание, что, несомненно, так оно и будет.


  66