А как, по-твоему, поступит этот джентльмен, когда узнает, что ты исчезла?
— В том-то все и дело, — ответила Элоиза. — Сегодня днем мы собирались поехать к нему домой в Рейнлаг. Там устраивается грандиозный прием. Я уверена, его замучают вопросами о причинах моего отсутствия.
— А ты сказала ему, где тебя искать? — поинтересовалась Гильда.
— Конечно нет. Какие глупости! Я просто взяла и исчезла!
— Ах, Элоиза, какая ты смелая! — воскликнула Гильда. — Но разве твоя крестная не сообщит ему, где ты?
— Я не оставила ему ни малейшего шанса, — покачала головой Элоиза. — Я написала крестной записку, горничная прочтет ей, как только она проснется.
Гильда удивленно посмотрела на сестру, и Элоиза пояснила:
— Я забыла тебе сказать, что у ее светлости не все в порядке со зрением. Она практически ослепла.
— Ослепла! — всплеснула руками Гильда. — Какой ужас! Но почему?
— Доктора говорят, что это временная потеря зрения. Правда, сама я их всех считаю редкостными глупцами, — нетерпеливо объяснила Элоиза. — Крестной на глаза наложили повязку, и теперь она не может читать. Это входит в мои обязанности. Должна тебе сказать, это очень утомительно!
— Как мне ее жаль!
— Пожалей лучше меня, мне это нужнее, — проговорила Элоиза. — Ах, Гильда, если мой авантюрный план сорвется, я буду в отчаянии!
— Ты так… любишь этого… джентльмена? — поинтересовалась Гильда.
— Люблю? — переспросила недоуменно Элоиза. — Любовь тут абсолютно ни при чем.
Но я мечтаю стать маркизой Стэвертон!
— Так зовут джентльмена, от которого ты прячешься? — догадалась Гильда.
— Разумеется! — фыркнула Элоиза. — Гильда, милочка, не задавай глупых вопросов. Постарайся понять, что происходит. Он ухаживает за мной более месяца. Я ждала. Две недели назад мне показалось, что он готов сделать мне предложение, но…
— Что-нибудь случилось? — перебила Гильда.
— Он осыпал меня комплиментами, посылал цветы, возил кататься, устраивал в мою честь приемы…
Сестра мечтательно посмотрела в пространство.
— Он даже танцевал со мной дважды! Ты и представить себе не можешь, какая это честь!
Сам он ненавидит танцы. Тогда я и решила, что вот-вот его заполучу. Но слов, которые я так ждала, он до сих пор не произнес.
Гильда всплеснула руками.
— Ах, Элоиза, представляю, как ты разочарована!
— Разочарована — и весьма, — подтвердила сестра. — У меня дюжина поклонников, но ни один не может сравниться с маркизом!
— Расскажи мне о нем.
Элоиза вздохнула:
— Он один из самых состоятельных людей лондонского света. Близкий друг принца Уэльского. Самый блистательный франт и щеголь, хотя не очень любит, когда его так называют. А какое у него огромное состояние! Ах, Гильда, поверь, я не могу тебе описать всех его достоинств!
— Почему же он до сих пор не женился?
— А зачем? — пожала плечами Элоиза. — Любая девушка в Лондоне мечтает, чтобы он обратил на нее внимание, а любая замужняя женщина счастлива оказаться в его объятиях!
Слова сестры несколько шокировали Гильду, и Элоиза саркастически усмехнулась:
— Он не так глуп, чтобы вступать в связь с незамужними. Его могут заставить жениться!
Тон сестры не понравился Гильде: Элоиза говорила резко, даже раздраженно.
— Должно быть, маркиз искан женщину, в которую можно влюбиться, — несколько неуверенно предположила Гильда. — Может быть, ты как раз оказалась ею?
— Я почувствовала это с первой минуты! — кивнула Элоиза. — Но он никак не решится мне об этом сказать.
— И ты подумала, что твое внезапное исчезновение заставит его понять, как он тобой дорожит?
— На это я и рассчитываю, — ответила Элоиза. — Да он просто обязан это понять, черт его побери!
Гильда слегка поморщилась, услышав, что сестра употребляет такие крепкие выражения, и она поспешила перевести разговор на другое.
— Извини, я не предложила тебе с дороги ничего прохладительного.
— Да, я действительно хочу пить, — кивнула Элоиза. — В этом убогом месте можно раздобыть немного вина?
На мгновение Гильда остолбенела.
— Должно быть, в погребе найдется бутылка красного. По правде говоря, я не заглядывала туда с тех пор, как умер отец.
— Разумеется, не заглядывала, — сказала Элоиза. — Не могу представить, чтобы ты пила что-нибудь, кроме воды и молока.
Ее замечание совсем не звучало комплиментом.
— Если хочешь, — предложила Гильда, — г я налью тебе чаю.