ФАНТАСТИКА

ДЕТЕКТИВЫ И БОЕВИКИ

ПРОЗА

ЛЮБОВНЫЕ РОМАНЫ

ПРИКЛЮЧЕНИЯ

ДЕТСКИЕ КНИГИ

ПОЭЗИЯ, ДРАМАТУРГИЯ

НАУКА, ОБРАЗОВАНИЕ

ДОКУМЕНТАЛЬНОЕ

СПРАВОЧНИКИ

ЮМОР

ДОМ, СЕМЬЯ

РЕЛИГИЯ

ДЕЛОВАЯ ЛИТЕРАТУРА

Последние отзывы

Невеста по завещанию

Бред сивой кобылы. Я поначалу не поняла, что за храмы, жрецы, странные пояснения про одежду, намеки на средневековье... >>>>>

Лик огня

Бредовый бред. С каждым разом серия всё тухлее. -5 >>>>>

Угрозы любви

Ггероиня настолько тупая, иногда даже складывается впечатление, что она просто умственно отсталая Особенно,... >>>>>

В сетях соблазна

Симпатичный роман. Очередная сказка о Золушке >>>>>

Невеста по завещанию

Очень понравилось, адекватные герои читается легко приятный юмор и диалоги героев без приторности >>>>>




  53  

– Что, черт побери, вы имеете в виду?

– Он имеет в виду, – раздался позади них веселый голос Лили, – что твой дом будет выглядеть безвкусно и вульгарно.

Хмурое лицо Дерека смягчилось, и он повернулся к Лили. Одетая в бледно-сиреневое платье с серебряной вышивкой, она напоминала карамельку. Дерек подхватил ее на руки и закружился с ней по комнате.

– А вот и наша мисс Цыганочка наконец-то вернулась из деревни! – воскликнул он. – Ну как, Вулвертон понес заслуженное наказание?

– Нет, – ответила Лили, подняв глаза к небу. – Но все еще впереди. – Знакомая атмосфера клуба действовала на нее успокаивающе, и она, облегченно переведя дух, огляделась по сторонам. – Уорти, красавчик, как вы тут без меня?

Уорти, невысокий, в очках, улыбнулся:

– Всего лишь сносно. А вы, мисс Лоусон, выглядите как всегда потрясающе. Прикажете подать вам что-нибудь?

– Нет-нет! – отказалась Лили. – Месье Лабарж захочет, чтобы я отведала все его пудинги и пироги, приготовленные за последние дни.

– Тебе это не повредит, – отметил Дерек. – Ты совсем стала птичкой-невеличкой. Пойдем! – Он обнял ее за худенькие плечи и отвел в угол. – У тебя жуткий вид, – добавил он.

– Кажется, сегодня все так считают, – сухо проговорила Лили.

От пристального взгляда Дерека не укрылся ни лихорадочный румянец на ее щеках, ни плотно сжатые губы.

– В чем дело, милая?

– Вулвертон просто невозможен, – ответила Лили. – Я перехожу в наступление.

– В наступление? – повторил Дерек, не спуская с Лили внимательного взгляда.

– Для начала я похитила его младшего брата.

– Что? – Дерек посмотрел, куда указывала Лили, и в дальнем конце комнаты увидел красивого светловолосого мальчугана, который озирался по сторонам, с восхищением разглядывая роскошную обстановку. – Хвеликий Боже! – изумленно выдохнул он.

– Великий, – поправила его Лили. – Я устроила ловушку Вулвертону. А Генри – наживка. – В ее взгляде сквозил вызов.

– На этот раз у тебя получилось, – тихо произнес Дерек, но таким тоном, что у Лили мурашки побежали по спине.

– Я хочу, чтобы ты взял Генри к себе, Дерек. Ради меня. Только на одну ночь.

Дружелюбия Крейвена как не бывало. Его взгляд стал холодным как лед.

– Я никогда не пущу детей в свой клуб!

– Генри такой ангел! У тебя не будет с ним хлопот.

– Нет.

– Ну хотя бы пойди и поздоровайся с ним, – взмолилась Лили.

– Нет!

– Пожалуйста, Дерек. – Она потянула его за руку. – Генри так радовался возможности познакомиться с тобой! Он считает тебя самым важным лицом в Англии после короля.

Дерек прищурился.

– Пожалуйста, – вкрадчиво проговорила Лили.

– Ладно, – наконец согласился он. – Я поздороваюсь с ним – и чтоб его ноги здесь больше не было.

– Спасибо. – Лили одобрительно похлопала его по руке. Бормоча что-то себе под нос, Дерек позволил ей подвести себя к ожидавшему Генри.

– Мистер Крейвен, – сказала Лили, – я хотела бы представить вам лорда Генри Рейфорда, младшего брата графа Вулвертона.

Растянув губы в своей самой учтивой улыбке, которую он обычно приберегал для особ королевской крови, Дерек любезно поклонился Генри:

– Добро пожаловать в клуб Крейвена, милорд.

– Здесь даже лучше, чем я представлял! – воскликнул Генри и, схватив руку Дерека, с чувством затряс ее. – Потрясающе! Здорово!

Он принялся обследовать зал, как любопытный щенок. Его маленькая рука нырнула в бочонок с фишками для криббиджа, потом скользнула по изящным спинкам стульев в стиле ампир. Наконец он почтительно, словно это был алтарь, приблизился к игорному столу.

– Вы играете? – спросил Дерек, которого несколько смягчил энтузиазм мальчика.

– Не очень хорошо. Но мисс Лоусон обучает меня. – Генри восторженно покачал головой. – Даже не верится, что я здесь! В клубе Крейвена. На этот дом, наверное, ушла чертова прорва денег! – Он устремил на Дерека благоговейный взгляд. – Вы удивительный человек! Только гений способен на такое.

– Гений? – хмыкнул Дерек. – Вовсе нет.

– Но вы действительно гений! – настаивал Генри. – Как представлю, что вы начали с нуля и достигли таких высот… Клуб Крейвена самый знаменитый в Лондоне. Голову даю на отсечение – вы гений! Мы с ребятами в школе всегда восхищались вами. Никто из живущих на земле не сравнится с вами!

Это уж слишком, подумала Лили.

Что же касается Дерека, то его расположение к мальчику росло с каждой минутой.

  53