ФАНТАСТИКА

ДЕТЕКТИВЫ И БОЕВИКИ

ПРОЗА

ЛЮБОВНЫЕ РОМАНЫ

ПРИКЛЮЧЕНИЯ

ДЕТСКИЕ КНИГИ

ПОЭЗИЯ, ДРАМАТУРГИЯ

НАУКА, ОБРАЗОВАНИЕ

ДОКУМЕНТАЛЬНОЕ

СПРАВОЧНИКИ

ЮМОР

ДОМ, СЕМЬЯ

РЕЛИГИЯ

ДЕЛОВАЯ ЛИТЕРАТУРА

Последние отзывы

Слепая страсть

Лёгкий, бездумный, без интриг, довольно предсказуемый. Стать не интересно. -5 >>>>>

Жажда золота

Очень понравился роман!!!! Никаких тупых героинь и самодовольных, напыщенных героев! Реально,... >>>>>

Невеста по завещанию

Бред сивой кобылы. Я поначалу не поняла, что за храмы, жрецы, странные пояснения про одежду, намеки на средневековье... >>>>>

Лик огня

Бредовый бред. С каждым разом серия всё тухлее. -5 >>>>>

Угрозы любви

Ггероиня настолько тупая, иногда даже складывается впечатление, что она просто умственно отсталая Особенно,... >>>>>




  74  

Она надевала белую хлопковую ночную сорочку, а он, подобрав свою рубашку, направился к двери, соединявшей их комнаты, и отрывисто сказал:

— Увидимся утром.

Его голубые глаза все еще были темными и беспокойными.

Вайолет не ответила. Она не могла привести в порядок свои собственные чувства. Она влюбилась в Рула, но не знала, что, кроме страсти, испытывает к ней он.

К тому же был не решен вопрос насчет Рула и графини. Когда придет время, она припрет его к стенке и узнает правду.

Вайолет скользнула под простыни и начала слушать, как стучат капли дождя, в сотый раз жалея о том, что уехала из Бостона.

Была суббота. Буря усиливалась, превращаясь в ревущий ураган, что полностью соответствовало настроению Рула. Он не был уверен, что именно произошло прошлой ночью. Он знал лишь, что не смог себя контролировать с Вайолет, и это ему не нравилось.

Он медленно выдохнул. Поскольку в городе бушевала непогода, они решили работать дома, он — в кабинете, а Вайолет — внизу, в маленькой гостиной в задней части дома. Эту комнату она выбрала себе для работы.

Он просматривал деловые предложения, которые изучал уже последние несколько недель, пытаясь выявить лучший вариант для инвестирования. Впрочем, те предложения, которые он получил, не вполне удовлетворяли его.

Поднявшись из-за стола, он подошел к камину, находившемуся в углу комнаты, повернулся к нему спиной и почувствовал, как тепло проникает сквозь одежду.

Стук в дверь прервал его размышления.

— Что случилось? — спросил он Хэтфилда, который стоял в дверном проеме.

— Вам записка, милорд.

Хэт прошел в кабинет и передал ему письмо, потом повернулся и вышел.

Рул развернул и прочитал послание, немного удивленный тем, что на нем значилось имя Чарли Уитни.

«Несколько вопросов волнуют меня в связи с продажей. Если вам удобно, мы могли бы встретиться сегодня у меня в отеле. Комната сто двенадцатая. Я буду ждать вас около двух часов тридцати минут».

Было почти половина одиннадцатого. Немного странное письмо и немного странная просьба. В Лондоне Уитни остановился в «Альберт-отеле» на Оксфорд-стрит, не так далеко отсюда. Рул перечитал письмо, смял его и бросил в огонь.

Он мог использовать это письмо, чтобы уйти из дома, от переживаний, связанных с женой.

Когда подошло время, он позвал Хэта, чтобы тот распорядился подогнать экипаж к дому, а потом отправился на поиски Вайолет. Она сидела на диване перед огнем, положив гроссбух перед собой на диванную подушку. Он попытался не думать о прошлой ночи, о том, как ему было хорошо, когда он был внутри ее. Ему сразу захотелось отбросить гроссбух, уложить ее на диван, задрать юбку и вновь овладеть ею.

Заметив его присутствие в комнате, она поднялась на ноги.

— Что случилось?

— Мне надо уехать. Я вернусь часа через два.

— В такую погоду?

Он пожал плечами. Вот уж о чем, о чем, но о погоде он беспокоился меньше всего.

— Мне пришла записка от Уитни. У него ко мне пара вопросов, которые он хотел бы обсудить прямо сейчас.

— Хочешь, я поеду с тобой?

— В этом нет никакой необходимости. А мне не помешало бы немного подышать свежим воздухом.

— Хорошо.

Она вздернула подбородок, и он нахмурился:

— Что такое?

— Ты о чем?

Рул ничего не ответил. Он не очень разбирался в логике женских рассуждений. Повернувшись, он вышел из уютной гостиной, мечтая наконец вырваться из дома.

Рул вышел из кареты перед «Альберт-отелем».

— Я недолго, — сказал он Беллоузу.

Кучер выпрямил поля шляпы, чтобы укрыться от дождя, кивнул и полез обратно на свое сиденье.

Рул не спеша прошел по ступеням, покрытым красной ковровой дорожкой, в холл, где царили темное дерево и витражи. На табличке над лестницей было указано, что в этом коридоре расположены комнаты с номерами от сотого до сто тридцатого, так что Рул направился в этом направлении.

Когда он подошел к номеру Уитни, то, уже потянувшись к массивной ручке, с удивлением обнаружил, что дверь открыта. Рул толкнул дверь и просунул внутрь голову.

— Уитни! Это Дьюар. Вы здесь?

Не получив ответа, Рул, начиная волноваться, зашел в номер. В ту минуту, когда он оказался в гостиной, он похолодел. Перед диваном в луже крови лежал Чарли Уитни, и его мертвые глаза смотрели в потолок. Кровь сочилась из раны на его груди и растекалась по одежде.

  74