ФАНТАСТИКА

ДЕТЕКТИВЫ И БОЕВИКИ

ПРОЗА

ЛЮБОВНЫЕ РОМАНЫ

ПРИКЛЮЧЕНИЯ

ДЕТСКИЕ КНИГИ

ПОЭЗИЯ, ДРАМАТУРГИЯ

НАУКА, ОБРАЗОВАНИЕ

ДОКУМЕНТАЛЬНОЕ

СПРАВОЧНИКИ

ЮМОР

ДОМ, СЕМЬЯ

РЕЛИГИЯ

ДЕЛОВАЯ ЛИТЕРАТУРА

Последние отзывы

Слепая страсть

Лёгкий, бездумный, без интриг, довольно предсказуемый. Стать не интересно. -5 >>>>>

Жажда золота

Очень понравился роман!!!! Никаких тупых героинь и самодовольных, напыщенных героев! Реально,... >>>>>

Невеста по завещанию

Бред сивой кобылы. Я поначалу не поняла, что за храмы, жрецы, странные пояснения про одежду, намеки на средневековье... >>>>>

Лик огня

Бредовый бред. С каждым разом серия всё тухлее. -5 >>>>>

Угрозы любви

Ггероиня настолько тупая, иногда даже складывается впечатление, что она просто умственно отсталая Особенно,... >>>>>




  2  

—Я так рада, что вы приехали, — с восторгом прощебетала она. — Все остальные мужчины такие скучные! Я очень надеялась, что вы будете здесь и мы сможем танцевать с вами.

—Конечно, сможем, — вежливо согласился Майкл.

Он видел, как ее глаза цепко всматриваются в его лицо. Опасные глаза. Они явно давали ему понять, чего ждет от него эта девушка. В следующее мгновение ее рука проскользнула в его ладонь. Он знал, что этот жест не останется незамеченным для самых отъявленных сплетников Мейфера.

— Вы припозднились, — вздохнула девушка, — и я уж было подумала, что вы обо мне забыли.

— Разумеется, я не забыл о вас, — ответил он, понимая, что именно этого ответа от него и ждут.

На самом деле он раздумывал, как бы поделикатнее сделать так, чтобы она не столь тесно к нему прижималась.

Хорошенькая Элис Рэндалл была уже не дебютанткой. Ее первое появление в обществе состоялось года два назад. Но Майкл не мог не заметить настойчивого интереса Элис к своей персоне. Девушка появлялась на каждом приеме, куда был приглашен он, и ей всегда нужно было что-то ему сказать, а это означало, что она вцепится в его руку и не даст отойти от себя. Майкл надеялся, что хотя бы сегодня она не прилипнет к нему, потому что все внимание будет сосредоточено на виновниках торжества.

Однако было совершенно очевидно, что Элис не намерена отпускать его.

— Идемте поздравим Джеймса и Лауру, — настойчиво тянула она его. — Они так счастливы! Нет ничего приятнее, чем смотреть на обрученную пару влюбленных!

У Майкла пересохло во рту.

—Да, это восхитительно, — пробормотал он.

Они шли через зал, и Майкл чувствовал, что за ними наблюдает множество глаз, а некоторых наверняка занимает вопрос, действительно ли после стольких безуспешных попыток Элис удалось покорить его сердце.

Когда они подошли к «счастливой» паре, Майкл понял, что его худшие подозрения, кажется, оправдались. Виконт Аллертон выглядел словно индейка, которой связали крылья и ноги перед тем как зарезать. Невеста, которая обычно выглядела воинственно-недовольной, теперь была воинственно-торжествующей.

Граф произнес дежурные поздравления, уверяя виконта, что он — самый счастливый человек на земле. В ответ тот лишь страдальчески улыбнулся.

Потом Майкла дернули за руку, и он осознал, что Элис все еще стоит рядом.

Его раздражало, что девушка предъявляет на него свои права и ведет себя так, будто все его внимание принадлежит только ей.

Майкл выдавил улыбку, и у него промелькнула мысль, что улыбка получилась такой же, как у Алле ртона.

Заиграла музыка. Элис решительно потащила его в центр зала.

—Я хочу танцевать с вами, — сказала она. — Я так давно этого хочу!

— Но здесь так много молодых людей, с которыми вы могли бы танцевать, — с надеждой намекнул Майкл.

— Но я хочу только с вами, — прошептала Элис. — Вы так изумительно танцуете, так не похожи на остальных! Когда я кружусь в ваших объятиях, мне кажется, что мы танцуем в небесах, среди звезд.

В ее голосе прозвучало что-то такое, отчего Майкл напрягся.

— Как мило, — промямлил он, мысленно обращаясь к Всевышнему о спасении.

И, вопреки ожиданиям, спасение действительно пришло. В толпе вдруг возникло какое-то беспокойство, музыканты умолкли. Танцующие расступились. От двери донесся голос: «Его Королевское Высочество принц Уэльский». В следующее мгновение на пороге появился очень крупный мужчина лет сорока, мясистое самодовольное лицо которого наполовину скрывала борода. В его повадках, горделивой осанке было нечто такое, что сразу же выдавало в нем наследника английского престола.

Он медленно шествовал по залу. Дамы приседали в реверансе, джентльмены кланялись. Подойдя к виновникам торжества, он приветливо им улыбнулся. Добившись этой помолвки, едва ли не выкрутив руки виконту, наследник был в прекрасном расположении духа и надеялся неплохо развлечься.

— Аллертон, тебе несказанно повезло! — громко провозгласил он. — Я искренне желаю вам обоим счастья.

— Как прикажете, Ваше Высочество, — механически ответил виконт с поклоном.

— Не как я прикажу, — многозначительно поправил его принц Уэльский. — Эта помолвка — твоя большая удача. И теперь, видя твою невесту, я понимаю почему. Лаура, дорогая, если бы вы знали, как часто он вздыхал о вас, считая, что у него нет никаких шансов, — пока я, наконец, не сказал ему, что он должен собрать все свое мужество и признаться в своих чувствах. «Помяни мое слово, Аллертон, эта девушка не будет к тебе слишком строга!» — говорил я ему. И оказался прав, не так ли?

  2