ФАНТАСТИКА

ДЕТЕКТИВЫ И БОЕВИКИ

ПРОЗА

ЛЮБОВНЫЕ РОМАНЫ

ПРИКЛЮЧЕНИЯ

ДЕТСКИЕ КНИГИ

ПОЭЗИЯ, ДРАМАТУРГИЯ

НАУКА, ОБРАЗОВАНИЕ

ДОКУМЕНТАЛЬНОЕ

СПРАВОЧНИКИ

ЮМОР

ДОМ, СЕМЬЯ

РЕЛИГИЯ

ДЕЛОВАЯ ЛИТЕРАТУРА

Последние отзывы

Слепая страсть

Лёгкий, бездумный, без интриг, довольно предсказуемый. Стать не интересно. -5 >>>>>

Жажда золота

Очень понравился роман!!!! Никаких тупых героинь и самодовольных, напыщенных героев! Реально,... >>>>>

Невеста по завещанию

Бред сивой кобылы. Я поначалу не поняла, что за храмы, жрецы, странные пояснения про одежду, намеки на средневековье... >>>>>

Лик огня

Бредовый бред. С каждым разом серия всё тухлее. -5 >>>>>

Угрозы любви

Ггероиня настолько тупая, иногда даже складывается впечатление, что она просто умственно отсталая Особенно,... >>>>>




  52  

– Когда я снова увижу вас? – спросила она. После долгого молчания он угрюмо спросил:

– Какие у вас планы на праздник? До Рождества осталось менее двух недель. Аманда опустила взгляд и принялась хлопотливо поправлять пояс.

– Намереваюсь, как обычно, поехать в Виндзор, провести несколько дней с сестрами и их семьями. Я единственная, кто помнит фамильный рецепт пунша с пылающим бренди, и моя сестра Хелен всегда просит его приготовить. Не говоря уже о сливовом пироге…

– Проведите Рождество со мной.

– С вами? – растерянно протянула она. – Где?

– Каждый год я устраиваю рождественскую вечеринку для друзей и коллег в своем доме, – медленно продолжал Джек. – Это… – Он осекся, не в силах понять, о чем она думает. – Собственно говоря, это настоящий сумасшедший дом. Пьянство, веселье, шутки и смех до упаду, а шум такой, что можно оглохнуть. И к тому времени как удается найти чистую тарелку, еда обычно успевает остыть. Более того, вы вряд ли встретите там знакомые лица…

– Я приеду.

– Приедете? – поражение ахнул Джек. – А как же ваши племянники и племянницы и пунш с пылающим бренди? С каждой секундой в Аманде нарастала уверенность.

– Я напишу рецепт и пошлю сестре. Что же касается детей… они вряд ли заметят мое отсутствие. Джек тупо кивнул.

– Если захотите передумать… – начал он, но Аманда решительно тряхнула головой.

– Нет-нет, мне это прекрасно подходит. Как приятно хоть раз не слушать детские вопли, перебранки сестер, а кроме того, я ненавижу этот изматывающий душу путь в Виндзор и обратно. Для разнообразия совсем неплохо провести Рождество с новыми знакомыми, – объявила она, подталкивая его к выходу, словно боясь, что он передумает и возьмет назад свое приглашение.

– Поскольку вы, мистер Девлин, выразили желание уйти, не стану вас задерживать. Доброй ночи.

Она позвонила горничной, велела принести пальто Джека, и тот оказался на улице, не успев сообразить, что, собственно, произошло.

Выйдя на посыпанное песком, продуваемое всеми ветрами крыльцо, Джек пожал плечами, сунул руки в карманы и медленно направился к ожидавшему экипажу.

– Какого черта я это сделал? – пробормотал он себе под нос, пораженный до глубины души неожиданным окончанием вечера. Он всего лишь хотел провести часок-другой в обществе Аманды Брайерз, а получилось, что пригласил ее на Рождество!

Джек ступил на подножку и скованно уселся, не касаясь спинки и зажав руки коленями. Он был выбит из равновесия, чувствовал неминуемую угрозу: его уютный, размеренный мир в одночасье изменился до неузнаваемости. Что-то происходило в нем самом, и это крайне ему не нравилось.

Очевидно, маленькая старая дева сумела разбить тщательно спланированную оборону. Он хотел добиваться ее так же сильно, как покинуть, и больше никогда не видеть, но ни то ни другое не представлялось возможным. Хуже всего, что Аманда была респектабельной дамой, которая не пойдет на легкую интрижку или тайный роман. Она будет стремиться завладеть сердцем человека, которого полюбит, потому что слишком горда и сильна духом, чтобы согласиться на меньшее. А его окаменевшее сердце не дано растопить ни ей, ни какой другой женщине.


Глава 8


Веселимся и поем,

Вам приносим радость в дом.

С Рождеством веселым всех,

Пусть звенит наш громкий смех.

Вам желаем счастья мы,

Света, ласки и любви.


Аманда улыбнулась, но тут же вздрогнула от холода. Стоя на пороге, она вместе со Сьюки, Чарлзом и Вайолет слушала детей, распевающих под окнами рождественские гимны. Небольшая компания мальчиков и девочек мужественно пыталась вести мелодию и выговаривать слова сквозь складки теплых вязаных шарфов, которыми были обложены едва ли не по уши. Из-под низко надвинутых шапок виднелись только кончики покрасневших носов и белые облачка пара.

Наконец они закончили петь, протянув последнюю ноту как можно дольше, и Аманда со слугами дружно захлопали в ладоши.

– Возьми, – сказала Аманда, протягивая монетку самому высокому. – Сколько еще домов вы собираетесь сегодня обойти?

– Найдем еще один, мисс, а потом пойдем домой, к рождественскому ужину, – ответил мальчик с сильным акцентом кокни.

Аманда улыбнулась детям, энергично притоптывавшим ногами, чтобы хоть немного согреть онемевшие пальцы. Многие бедные семьи посылали своих отпрысков петь гимны в ночь перед Рождеством, чтобы заработать немного денег и накормить голодные рты.

  52