– Вы ударились головой о камень, – сказала Харита.
– Откуда взялись эти камни посреди поля? – озадаченно спросил он.
– Насколько я поняла, здешние фермеры рассчитывают найти подземный источник как раз под изгородью.
«г Помолчав, незнакомец произнес:
– Мне некого винить, кроме себя, и чем скорее я смогу продолжить свой путь, тем будет лучше!
Харита испуганно вскрикнула.
– Вам нельзя вставать так скоро! У вас сотрясение мозга!
Вы пробыли без сознания сорок восемь часов и рана у вас на голове еще не зажила полностью.
Незнакомец осторожно прикоснулся к своей ране, явно понимая, что прикосновение это окажется болезненным.
Он сказал:
– Эти фермеры были очень добры, приютив нас, но объясните, почему вам пришлось сказать, что мы женаты.
Харита отвернулась, и он заметил, как румянец заливает ее щеки.
Это напомнило ему отблеск рассвета на утреннем небе, и она показалась ему удивительно прекрасной.
Но, едва избавившись от Имоджен, он отнюдь не стремился связать себя с какой-нибудь другой женщиной.
Очнувшись, он вспомнил все, что с ним произошло.
Он лежал, поглощенный этими воспоминаниями, пока миссис Джонсон не заглянула в комнату посмотреть, не проснулся ли он.
Тогда она тотчас отдернула занавески и пустилась болтать.
Тихим голосом, свидетельствовавшем о ее волнении, Харита молвила:
– Я… я убежала из дома… и поскольку я была… одна… я не знала… где смогу… остановиться на ночь.
Незнакомец молчал, и она продолжала:
– Когда ваш жеребец упал и… сбросил вас и… вы ударились головой о камень, я… не знала, что… делать.
– И как же вы поступили? – спросил он.
– К счастью, я увидела фермерскую повозку с двумя молодыми людьми в ней, и они… подъехали на мой зов.
– И они положили меня в повозку и привезли на ферму! – закончил за нее незнакомец.
Харита кивнула головой.
– Прежде чем я смогла… сказать что-нибудь, миссис Джонсон посчитала, что мы… муж и жена… и я поняла, что у меня есть… возможность… остаться здесь… на ночь.
Незнакомец улыбнулся.
– Так вот в чем дело!
– Д… да… и еще я подумала, – продолжала Харита, – что если… кто-либо будет… искать… меня, они не будут… искать… замужнюю женщину.
– Кажется, миссис Джонсон называла меня» мистер Фримэн «, – сказал незнакомец. – Это была ваша выдумка?
– Это было… первое имя, которое… пришло мне в голову.
– Значит, это не ваше имя?
– Нет.
– А вы скажете мне ваше настоящее имя?
Наступило молчание, и вновь она отвернулась от него прежде, чем сказать:
– Я думаю, будет… лучше, если оно останется в тайне…
Я так боюсь… так отчаянно… боюсь, что… те, кто будет искать меня… догадаются, что… я здесь.
Она еле заметно вздрогнула, говоря это.
Наступило молчание, нарушенное незнакомцем:
– Я хорошо понимаю ваши опасения, но вам не следовало бы пускаться в путь одной. Может, вы все-таки скажете мне, куда вы направляетесь?
Поколебавшись, Харита сказала:
– Я хочу… попытаться добраться до моего… дяди, который живет в… Норфолке… но я сказала миссис Джонсон, что… мы ехали в Эссекс… на тот случай, если ее будут… спрашивать обо мне.
– Я думаю, что этого не случится, – спокойно сказал незнакомец. – Похоже, вы сумели весьма искусно скрыть свои следы.
– Я молюсь, чтобы это было так… и в то же время… мне предстоит еще долгий путь… и даже после этого я… не уверена, что окажусь в безопасности.
Она не могла избавиться от опасений, что дядя откажется принять ее.
Кроме того, именно там ее может найти отчим.
Он может убедить ее дядю в том, насколько выгоден будет для нее брак с богатым и влиятельным человеком.
Она не знала, что ее напряженность и испуганный взгляд не ускользнули от внимания незнакомца.
После непродолжительного молчания он произнес куда мягче, чем прежде:
– Вы не хотите доверить мне вашу тайну? Кто знает, быть может, я смогу вам помочь.
– Никто не может сделать это… разве что спрятать… меня от моего… отчима, – с отчаянием сказала Харита.
– Так вы бежали от отчима! – сказал незнакомец, Харита поняла, что проговорилась.
Но сказанного не воротишь, и она лишь просто кивнула головой.
– А ваша матушка умерла? – спросил незнакомец.
– Да, и поэтому… отчим является теперь моим… опекуном.
Наступило молчание. Наконец незнакомец сказал:
– Я думаю, что ваш отчим пытается принудить вас к браку с тем, кто вам неприятен.