ФАНТАСТИКА

ДЕТЕКТИВЫ И БОЕВИКИ

ПРОЗА

ЛЮБОВНЫЕ РОМАНЫ

ПРИКЛЮЧЕНИЯ

ДЕТСКИЕ КНИГИ

ПОЭЗИЯ, ДРАМАТУРГИЯ

НАУКА, ОБРАЗОВАНИЕ

ДОКУМЕНТАЛЬНОЕ

СПРАВОЧНИКИ

ЮМОР

ДОМ, СЕМЬЯ

РЕЛИГИЯ

ДЕЛОВАЯ ЛИТЕРАТУРА

Последние отзывы

Слепая страсть

Лёгкий, бездумный, без интриг, довольно предсказуемый. Стать не интересно. -5 >>>>>

Жажда золота

Очень понравился роман!!!! Никаких тупых героинь и самодовольных, напыщенных героев! Реально,... >>>>>

Невеста по завещанию

Бред сивой кобылы. Я поначалу не поняла, что за храмы, жрецы, странные пояснения про одежду, намеки на средневековье... >>>>>

Лик огня

Бредовый бред. С каждым разом серия всё тухлее. -5 >>>>>

Угрозы любви

Ггероиня настолько тупая, иногда даже складывается впечатление, что она просто умственно отсталая Особенно,... >>>>>




  24  

— Я не буду есть.

— Почему же?

— Потому что моей фамилии нет в списке приглашенных. Я здесь на работе.

— Но ведь не существует правила, которое запрещает сотрудницам есть во время работы, не так ли?

— Я должна буду следить за тем, что вечер идет по плану.

— Но ты собираешься хотя бы немного потанцевать?

— На балу не будет никого из моих знакомых.

— Ты знакома со мной.

— Ты будешь занят общением со всеми этими женщинами, которых я пригласила, — подчеркнула она. — Кроме того, у меня нет подходящего платья.

Миранда надеялась, что ей удастся и дальше сохранять спокойствие. Но если Рейф шагнет к ней или улыбнется, или прикоснется, она за себя не ручается. Скорей бы начали съезжаться гости!

Она растянула губы в улыбке.

— А теперь, если ты меня извинишь, у меня еще куча дел.

Миранда поспешно вышла. В половине седьмого она приняла душ, а потом надела черные рубашку и брюки. Она быстро высушила волосы и зачесала их назад.

Прежде чем присоединиться к гостям, она направилась в гостиную Эльвиры. Рейф тщетно пытался убедить бабушку присутствовать на балу, но та лишь смеялась в ответ.

— Я слишком стара для всего этого. Я рано лягу спать, а утром как следует посплетничаю с Мирандой.

Миранда заглянула в гостиную.

— Могу я что-нибудь для вас сделать? — К ее немалому облегчению, Рейфа в комнате не оказалось.

— Войди и дай мне на тебя посмотреть, — приказала Эльвира. Но когда Миранда шагнула в комнату, выражение ее лица застыло. — Что ты надела? — спросила пожилая женщина.

— Мм… свой обычный черный костюм.

— Ты не можешь пойти на бал в такой одежде!

— Я не собираюсь идти на бал, — улыбнулась Миранда. — Сегодня вечером я останусь за кулисами.

— Не останешься! Сейчас же иди и переоденься.

— У меня ничего с собой нет, — попыталась возразить Миранда. Эльвира со вздохом встала с кресла.

— Ты почти так же упряма, как и мой внук. Идем!

Эльвира повела ее в гардеробную, где платяные шкафы занимали целую стену. Она распахнула дверцы шкафов.

— У тебя приблизительно такой же размер, какой был у меня в молодости. — Бабушка принялась вытаскивать из шкафов вешалки с платьями, бросая их на руки Миранде. Наконец она удовлетворенно вздохнула. — Вот оно, — сказала она. — Положи остальные на кровать и примерь вот это.

— Но я не могу надеть ваше платье.

— Надень его, — приказала Эльвира.

Миранда переоделась. Великолепное облегающее вечернее платье без рукавов было украшено рядом маленьких обтянутых тканью пуговиц, спускавшихся до поясницы. Эльвира собственноручно застегнула их все.

— Гораздо лучше, — довольно сказала бабушка. — Этот цвет идеально тебе подходит.

Миранда провела рукой по гладкому шелку.

— Красивый зеленый оттенок.

— Это не просто зеленый оттенок. Он называется оттенок сливы-венгерки. Платье мне сшили в Лондоне сразу после того, как я вышла замуж. Что это было за лето! Конечно, я надевала с ним длинные перчатки, но в такой жаркий вечер они тебе не понадобятся.

— Эльвира, вы очень великодушны, но я не могу его надеть, — сделала еще одну попытку Миранда, одновременно спрашивая себя, как она расстегнет все эти пуговицы. Внезапно она представила, как Рейф медленно снимает с нее платье, и у нее захватило дух. Она отогнала от себя неподобающую мысль.

— Ты очень меня обидишь, если откажешься, — заявила Эльвира. В конце концов она добилась от Миранды согласия. — Полагаю, надеяться на то, что у нас окажется одинаковый размер обуви, было бы слишком.

Она выбрала пару открытых туфель. Миранда их примерила.

— Они немного мне жмут, — призналась она.

— Зато прекрасно подходят к платью. А теперь все, что тебе нужно, — это сделать высокую прическу и подкрасить губы.

Миранде не терпелось спуститься вниз и убедиться в том, что все готово. Она найдет губную помаду, если у нее останется время, но сначала нужно заняться более важными вещами.

Она нагнулась и поцеловала Эльвиру в щеку.

— Спасибо, — прошептала она. Миранда была тронута великодушием бабушки Рейфа. Правда, на ее вкус платье было чересчур открытым. Она с нежностью вспомнила свой костюм кошки. По крайней мере, он был не таким вызывающим. Ей нужно чем-нибудь прикрыть обнаженные спину и плечи.

— Иди! — с улыбкой сказала Эльвира. — И не прячься весь вечер!

Еще раз поблагодарив бабушку, Миранда побежала вниз по спиральной лестнице. В коридоре она столкнулась с Октавией.

  24