ФАНТАСТИКА

ДЕТЕКТИВЫ И БОЕВИКИ

ПРОЗА

ЛЮБОВНЫЕ РОМАНЫ

ПРИКЛЮЧЕНИЯ

ДЕТСКИЕ КНИГИ

ПОЭЗИЯ, ДРАМАТУРГИЯ

НАУКА, ОБРАЗОВАНИЕ

ДОКУМЕНТАЛЬНОЕ

СПРАВОЧНИКИ

ЮМОР

ДОМ, СЕМЬЯ

РЕЛИГИЯ

ДЕЛОВАЯ ЛИТЕРАТУРА

Последние отзывы

Слепая страсть

Лёгкий, бездумный, без интриг, довольно предсказуемый. Стать не интересно. -5 >>>>>

Жажда золота

Очень понравился роман!!!! Никаких тупых героинь и самодовольных, напыщенных героев! Реально,... >>>>>

Невеста по завещанию

Бред сивой кобылы. Я поначалу не поняла, что за храмы, жрецы, странные пояснения про одежду, намеки на средневековье... >>>>>

Лик огня

Бредовый бред. С каждым разом серия всё тухлее. -5 >>>>>

Угрозы любви

Ггероиня настолько тупая, иногда даже складывается впечатление, что она просто умственно отсталая Особенно,... >>>>>




  89  

Она хихикнула.

— Дай мне подумать. Номер десять…

— Я тоже так делаю, — сказала она, блаженно улыбаясь. Реальные проблемы, с которыми она столкнулась, теперь казались такими далекими.

— Делаешь что?

— Компрометирую сама себя. Видно, так мне на роду написано.

Он прикусил мочку ее ушка.

— Мне нравятся приятные круглые вещи.

— Прекрати, — попросила она, но даже сама услышала, как неубедительно прозвучал этот ее возглас.

— Догадываешься, откуда я знаю, что ты выйдешь за меня замуж?

На это она не могла не открыть глаза. Он говорил так уверенно.

— Откуда?

— Посмотри на себя. Ты лежишь счастливая и довольная. Если бы ты не собиралась за меня замуж, то уже мчалась бы, как цыпленок, нет, индюшонок, с воплями насчет того, «что я наделал, что мы с тобой натворили?!».

— Я думаю обо всем этом, — сообщила она ему.

— Ну конечно, — фыркнул он.

— Ты мне не веришь?

— Ни на секунду. — Он поцеловал ее. — Но день еще не закончился, и я человек слова. И больше не стану терзать тебя этим вопросом. — Он встал и протянул ей руку.

Аннабел схватилась за нее и поднялась на ноги, недоверчиво улыбаясь.

— А все, что было до этого, не являлось «терзательством»?

— Дорогая моя мисс Уинслоу, я еще и не начинал вас терзать. — В глазах его заиграли дьявольски проказливые искорки. — Но я терпелив, могу и подождать.

— Что?

Он лишь усмехнулся и повел ее с холма к тропинке.

— Было или нет состязание «Кто из Уинслоу скорее удерет от терзаний и дразнилок»?

Она смеялась всю дорогу назад в Стоункросс.


Глава 21


Тем же вечером


— Ты видела его днем?

Аннабел подняла бы глаза на Луизу, которая только что вошла в комнату, если бы Нетти не вцепилась крепко в ее волосы.

— О ком ты говоришь? — спросила Аннабел и невольно вскрикнула. — Ох! Нетти!.. Что же ты делаешь?

Нетти потянула еще сильнее, скручивая тугую прядь и пришпиливая ее на место.

— Сидите спокойно, и тогда все пойдет быстрее.

— Ты знаешь, кого я имею в виду, — ответила Луиза, подтягивая стул.

— Ты оделась в голубое, — улыбнулась ей Аннабел. — Это мой любимый цвет, он очень тебе идет.

— Не пытайся переменить тему.

— Она его не видела, — неожиданно заявила служанка.

— Нетти!

— Чего уж? Ведь не видели, — настаивала на своем горничная.

— Не видела, — подтвердила Аннабел. — После ленча.

Полуденную трапезу устроили на воздухе, так что никто не сидел на одном месте. В конце концов Аннабел оказалась за столиком на четверых вместе со Себастьяном, его кузеном Эдвардом и Луизой. Они чудесно проводили время, но настал момент, когда леди Викерс захотела сказать Аннабел несколько слов наедине.

— Что, по-твоему, ты творишь? — потребовала она объяснений, когда они отошли на достаточное расстояние.

— Ничего, — возмутилась Аннабел. — Просто мы с Луизой…

— Речь идет не о твоей кузине, — почти рявкнула леди Викерс. Она крепко ухватила Аннабел за предплечье. — Я говорю о мистере Грее, который, напоминаю тебе, не является графом Ньюбери.

Аннабел заметила, что повышенный голос бабушки привлекает внимание, и поэтому понизила тон в надежде, что бабушка последует ее примеру.

— Лорд Ньюбери даже еще не приехал. Если бы он был здесь, то я…

— Сидела чинно рядом с ним? — Леди Викерс скептически вздернула бровь. — Ловила каждое его слово и не вела себя, всем на радость, как какая-то шлюха?

Аннабел ахнула и отпрянула от нее.

— Все вокруг на вас глазеют, — прошипела леди Викерс. — Когда выйдешь замуж, можешь вытворять, что вздумается. Я даже подскажу тебе, как ловчее это делать. Но сейчас ты будешь оставаться — и твоя репутация тоже — чиста, как чертов нетронутый снег!

— Что вы вообразили себе? Что я, по-вашему, делаю? — тихо произнесла Аннабел. Ведь наверняка ее бабушка не могла знать, что произошло у пруда. Никто этого не мог видеть.

— Я что, ничему тебя не научила? — Глаза леди Викерс были ясными и трезвыми, какими Аннабел никогда раньше их не видела. Теперь они сурово уставились на нее. — Не важно, что ты делаешь, важно, что люди думают о твоих поступках. А ты глазеешь на этого мужчину так, словно влюблена в него.

Но она и в самом деле была в него влюблена!

— Я постараюсь исправиться, — только и смогла ответить Аннабел.

  89