ФАНТАСТИКА

ДЕТЕКТИВЫ И БОЕВИКИ

ПРОЗА

ЛЮБОВНЫЕ РОМАНЫ

ПРИКЛЮЧЕНИЯ

ДЕТСКИЕ КНИГИ

ПОЭЗИЯ, ДРАМАТУРГИЯ

НАУКА, ОБРАЗОВАНИЕ

ДОКУМЕНТАЛЬНОЕ

СПРАВОЧНИКИ

ЮМОР

ДОМ, СЕМЬЯ

РЕЛИГИЯ

ДЕЛОВАЯ ЛИТЕРАТУРА

Последние отзывы

Невеста по завещанию

Бред сивой кобылы. Я поначалу не поняла, что за храмы, жрецы, странные пояснения про одежду, намеки на средневековье... >>>>>

Лик огня

Бредовый бред. С каждым разом серия всё тухлее. -5 >>>>>

Угрозы любви

Ггероиня настолько тупая, иногда даже складывается впечатление, что она просто умственно отсталая Особенно,... >>>>>

В сетях соблазна

Симпатичный роман. Очередная сказка о Золушке >>>>>

Невеста по завещанию

Очень понравилось, адекватные герои читается легко приятный юмор и диалоги героев без приторности >>>>>




  16  

— Отлично. Энн и Мэри утверждают, что они слышали, будто сэр Гарри убил свою fiancйe… Нет, не перебивай! Я тоже в это не верю. Однако я подумала… ну… откуда вообще берутся подобные слухи?

— От Энн Бакстон и Мэри Кадоган, — тут же ответил Уинстон.

— Они никогда не распускают слухов, — возразила Оливия. — Только пересказывают.

— Колоссальная разница.

Оливия думала то же самое, но сейчас было не время и не место соглашаться с братом.

— Мы знаем, что у него взрывной характер, — продолжила она.

— Правда знаем? Откуда?

— Ты что не слышал про Джулиана Прентиса?

— Ах, это? — Уинстон почти закатил глаза.

— Что ты имеешь в виду?

— Да он его едва коснулся. Джулиан так напился, что его могло сбить с ног дуновением ветра.

— Но сэр Гарри его ударил.

Уинстон махнул рукой.

— Допустим.

— Почему?

Он пожал плечами, потом скрестил руки на груди.

— Никто не знает. Или точнее, никто ничего не говорит. Постой, к тебе-то это какое имеет отношение?

— Мне стало любопытно, — призналась она.

Ужасно глупо, но это правда. Да и вряд ли она сегодня придет в большее замешательство.

— Что любопытно?

— Он, — она махнула головой в сторону окна. — Я ведь даже не знала, как он выглядит. Да, да, — уточнила она, предупредив его возможные возражения, — я прекрасно знаю, что его внешний вид не имеет никакого отношения к тому, убил ли он кого-то или нет, но я просто не смогла удержаться. Он ведь живет прямо по соседству.

— И ты боишься, что он проникнет к нам и перережет тебе глотку?

— Уинстон!

— Прости Оливия, — рассмеялся он. — Ты и сама должна признать, что это совершенно нелепо…

— Но это не так, — живо возразила она. — То есть, это было нелепо. Я согласна. Но потом… Я стала за ним наблюдать, и вот что я тебе скажу, Уинстон, в этом мужчине есть что-то подозрительное.

— И ты это обнаружила за последние… — Уинстон нахмурился. — Сколько дней ты за ним шпионишь?

— Пять дней.

— Пять дней? — Аристократически-скучающее выражение мигом слетело с его лица, Уинстон открыл рот от изумления. — Господи, Оливия, тебе что, больше нечем заняться?

Она попыталась скрыть смущение.

— По всей видимости, нет.

— И он тебя не замечал? Все это время?

— Нет, — довольно хладнокровно соврала она. — И я не хочу, чтобы заметил. Именно поэтому я и встала на четвереньки.

Он поглядел в окно. Потом снова на нее. Голова его двигалась медленно, а на лице было написано недоверие.

— Отлично. И что же ты узнала о нашем новом соседе?

Она уселась в кресло у дальней стены, раздумывая, насколько полно ей хочется поделиться с ним своими открытиями.

— Ну … В основном он выглядит вполне обычно.

— Обалдеть.

Она скривилась.

— Так тебе рассказать, или нет? Я не стану ничего говорить, если ты и дальше будешь надо мной смеяться.

Он пригласил ее продолжить откровенно ироничным взмахом руки.

— Он необыкновенно много времени проводит у себя в кабинете.

Уинстон кивнул.

— Безусловный признак кровожадных наклонностей.

— Когда ты сам в последний раз проводил хоть какое-то время в своем кабинете? — рявкнула она в ответ.

— Я понял.

— И еще, — продолжила она с нажимом, — думаю, он часто меняет внешность.

Это привлекло внимание Уинстона.

— Меняет внешность?

— Да. Иногда он носит очки, а иногда нет. И дважды он носил чрезвычайно экстравагантную шляпу. В помещении.

— Поверить не могу, что я все это выслушиваю, — констатировал Уинстон.

— Кто носит шляпу в помещении?

— Ты свихнулась. Это единственное объяснение.

— А еще он носит только черное, — Оливия вспомнила о сделанном Энн на прошлой неделе замечании. — Или синее. Не то чтобы это было подозрительно, — добавила Оливия, поскольку, говоря по совести, если бы не она сама произносила все это, она бы тоже решила, что свихнулась. Все приключение, изложенное вслух, выглядело совершенно бессмысленным.

Оливия вздохнула.

— Я знаю, все это звучит смешно, но я почти уверена, с ним что-то не так.

Несколько секунд Уинстон внимательно на нее смотрел, после чего наконец произнес:

— Оливия, у тебя просто слишком много свободного времени. Хотя…

Оливия прекрасно знала, что он нарочно тянет паузу. Но она так же знала, что не устоит перед искушением.

  16