ФАНТАСТИКА

ДЕТЕКТИВЫ И БОЕВИКИ

ПРОЗА

ЛЮБОВНЫЕ РОМАНЫ

ПРИКЛЮЧЕНИЯ

ДЕТСКИЕ КНИГИ

ПОЭЗИЯ, ДРАМАТУРГИЯ

НАУКА, ОБРАЗОВАНИЕ

ДОКУМЕНТАЛЬНОЕ

СПРАВОЧНИКИ

ЮМОР

ДОМ, СЕМЬЯ

РЕЛИГИЯ

ДЕЛОВАЯ ЛИТЕРАТУРА

Последние отзывы

Слепая страсть

Лёгкий, бездумный, без интриг, довольно предсказуемый. Стать не интересно. -5 >>>>>

Жажда золота

Очень понравился роман!!!! Никаких тупых героинь и самодовольных, напыщенных героев! Реально,... >>>>>

Невеста по завещанию

Бред сивой кобылы. Я поначалу не поняла, что за храмы, жрецы, странные пояснения про одежду, намеки на средневековье... >>>>>

Лик огня

Бредовый бред. С каждым разом серия всё тухлее. -5 >>>>>

Угрозы любви

Ггероиня настолько тупая, иногда даже складывается впечатление, что она просто умственно отсталая Особенно,... >>>>>




  59  

Ощутив прикосновение ее теплого тела, Блейк понял, что больше не в силах сопротивляться. Он схватил девушку на руки и понес через холл к себе в комнату. Закрыв дверь, он положил Каролину на кровать и припал к ней всем телом со страстью, на которую, как он думал, был уже не способен.

— Я хочу тебя, — сказал он. — Я хочу тебя прямо сейчас. — Его пальцы торопливо нащупали пуговицы ее платья. — Скажи мне, что ты тоже хочешь, — прошептал он.

Но она только покачала головой.

— Я не знаю.

Блейк стянул платье с плеч Каролины, обнажив шелковистую кожу.

Каролина с волнением посмотрела ему в глаза.

— Знаешь, я никогда…

Он осторожно прижал палец к ее губам, остановив на полуслове.

— Я знаю, но это не имеет никакого значения. Просто повинуйся своим чувствам.

— Блейк, я…

— Тс-с. — Он прижался губами к ее губам, заставив замолчать, затем раскрыл их горячим языком. — Например, — шептал он ей прямо в губы, — хочешь еще?

Какое-то мгновение она не могла пошевелиться, но едва она сумела кивнуть, как его язык глубже проник ей в рот.

Блейк неистово целовал ее, наслаждаясь приятным незнакомым вкусом.

Каролина застонала и по-детски прижала ладони к его щекам.

— Тебе так нравится?

Промычав что-то нечленораздельное, Блейк сорвал с шеи галстук.

— Можешь касаться меня где хочешь. Можешь целовать меня везде. Я сгораю от одного твоего вида. Представь, что со мной сделают твои прикосновения.

Слегка поколебавшись, она опустила ладони чуть ниже и поцеловала его в гладко выбритый подбородок. Потом в ухо, шею, и Блейк подумал, что сейчас умрет в ее объятиях, если его страсть не найдет выхода. Он ниже стянул с нее платье и обнажил одну небольшую, но, по его мнению, идеальную по форме грудь.

Он склонил голову и взял губами ее сосок. Розовый бутон стал плотнее. Она застонала, шепча его имя, и Блейк понял, что она хочет его. Эта догадка пронзила его.

— О Блейк, Блейк, Блейк, — стонала она. — Ты можешь сделать это?

— Могу, — сдавленно прошептал он и крепче сжал губами сосок.

— А так можно? — задыхаясь, спросила Каролина.

— Все можно, моя сладкая.

— Да, но я.., о-о…

Блейк самодовольно усмехнулся, услышав, как ее слова слились в нечленораздельный звук.

— А теперь, — сказал он с демоническим прищуром глаз, — сделаем то же самое со второй.

Его пальцы оголили другое плечо, но, прежде чем он получил свой приз, раздался стук в дверь.

Перривик!

— Сэр? Сэр? Сэр! — кричал он и барабанил в дверь.

— Блейк! — ахнула Каролина.

— Тс-с! — прошипел он, зажимая ей рот рукой. — Он уйдет.

— Мистер Рейвенскрофт! Это очень важно.

— Не думаю, что он уйдет, — прошептала Каролина ему в ладонь.

— Перривик! — крикнул Блейк. — Я занят. Уходи. Сейчас же!

— Я так и думал, — послышался из-за двери голос дворецкого. — Именно этого я и боялся.

— Он знает, что я здесь, — еле слышно произнесла Каролина и вдруг покраснела как рак. Она достаточно пришла в себя и вспомнила, что леди ее положения так себя не ведут. — О Боже, он знает, что я здесь. Что я наделала!

Блейк мысленно выругался. Он тоже вспомнил, что не смеет так себя вести с нею.

— Нельзя, чтобы Перривик меня здесь увидел, — с отчаянием произнесла она.

— Он всего лишь дворецкий, — заметил Блейк, не найдя лучшего ответа.

— Он мой друг, и его мнение очень важно.

— Для кого?

— Для меня, ты, самодовольный павлин! — Она поспешно попыталась привести себя в порядок, но ее пальцы от волнения не могли справиться с пуговицами платья.

— Сюда, — позвал ее Блейк. — В ванную комнату.

Схватив в руки туфли, Каролина бросилась в ванную.

Как только дверь за ней закрылась, она услышала, что Блейк впустил дворецкого и неприязненно спросил:

— В чем дело, Перривик?

— Простите, сэр, если я возьму на себя смелость…

— Перривик, — с угрозой в голосе прервал его Блейк, и Каролина поняла, что дворецкому не поздоровится, если он сейчас же не перейдет к делу Блейк вышвырнет его в окно.

— Сэр, это касается мисс Трент. Я не могу ее нигде найти.

— Я не знал, что мисс Трент должна информировать тебя каждую минуту о том, где находится.

— Конечно, нет, мистер Рейвенскрофт, но я поднял вот это на лестнице и…

Каролина инстинктивно прижалась ухом к двери, гадая, о чем идет речь.

— Уверен, она просто обронила ее, — спокойно произнес Блейк. — Ленты часто выпадают из волос девушек.

  59