— А как спущусь я? — спросила она, и Хэл, подойдя, объяснил, что ей следует делать. В конце концов Мередит неуклюже спрыгнула на землю.
С ее головы слетела шляпа. Хэл наклонился, поднял шляпу и водрузил ей на голову, задумчиво глядя на девушку. В какой-то момент Мередит показалось, что он хочет поцеловать ее.
Эмма и Микки восторженно закричали, и Хэл сделал шаг назад.
— Я привяжу лошадей.
Мередит мысленно чертыхнулась. Придет же такое в голову! Да не стал бы Хэл поцеловать ее на глазах у детей.
А те к тому времени уже переоделись в купальные костюмы. Эмма коснулась ступней воды и громко вскрикнула:
— Вода холодная!
— А я что тебе говорил? — Хэл улыбнулся. — Придется нырять.
— Ты первый, дядя Хэл!
— Хорошо.
Хэл снял джинсы, под которыми обнаружились выцветшие плавки, и посмотрел на Мередит, не сводившую взгляда с его мускулистого тела.
— А вы разве не присоединитесь к нам? — спросил он ее.
Ну уж нет! Ни за какие коврижки Мередит не станет переодеваться в его присутствии.
— Я пока понаблюдаю за вами, — сказала она, а затем уселась на валун в тени и на краткий миг закрыла глаза.
— Смотрите, что делает дядя Хэл!
Мередит открыла глаза и увидела, как Хэл карабкается на высоченный валун. Она мгновенно вскочила на ноги.
— Хэл, это опасно! — крикнула она.
— Все в порядке, — отозвался он. — Мы с Джеком не один раз ныряли отсюда.
С этими словами Хэл нырнул в изумрудную воду. Мередит показалось, что он пробыл под водой целую вечность. Наконец он вынырнул, широко улыбнулся, и она снова потеряла покой.
За Хэлом последовал Микки, а потом и Эмма.
Мередит с легкой завистью наблюдала за ними.
— Мередит, идите к нам! — позвали ее дети.
— Я поплаваю, но нырять не стану!
Спрятавшись за лошадьми, Мередит переоделась в футболку Хэла, потом подошла к запруде и опасливо коснулась воды кончиками пальцев.
— Лучше сразу нырнуть, — посоветовал Хэл.
— Я не решусь на это, — призналась Мередит.
Хэл вылез на берег и, взяв девушку за руку, повел ее к валунам, по которым они начали карабкаться вверх. Наконец они забрались так высоко, что у Мередит захватило дух.
— Я не смогу, — произнесла она.
— Сможете, — твердо сказал Хэл. — Для начала успокойтесь, а потом забудьте о рассудочности.
— Прыгайте! — хором крикнули снизу Эмма и Микки. — Это так здорово!
А почему бы не последовать совету Хэла и не позабавиться хоть раз в жизни? — внезапно подумала Мередит.
Набрав полную грудь воздуха, она прыгнула с валуна в воду. В первую секунду ей показалось, будто у нее остановилось сердце. Однако, вынырнув, она ахнула от удовольствия и рассмеялась.
Через мгновение Хэл вынырнул рядом с ней и провел рукой по волосам, убирая их с лица.
— Понравилось? — спросил он, и Мередит улыбнулась ему в ответ, даже не подозревая, насколько соблазнительно выглядит в его глазах.
— Понравилось.
Они поплавали немного, а потом Хэл выбрался на берег, чтобы включить переносную газовую плиту и приготовить чай.
Позже Мередит расположилась на теплом валуне, чувствуя себя крайне неловко рядом с таким подтянутым и загорелым Хэлом. Она казалась себе бледнокожей и толстой, поэтому сидела съежившись.
К ее облегчению, Хэл почти не обращал на нее внимания, потому что оживленно разговаривал с Эммой и Микки.
Когда дети отправились гулять по окрестностям, Мередит с некоторой тревогой проводила их взглядом, поскольку боялась оставаться с Хэлом наедине.
— Хотите еще чаю? — предложил Хэл.
— Спасибо, — Мередит откашлялась, протягивая Хэлу свою кружку. Сегодня с нее уже достаточно волнений. Пора успокоиться. — Я вот сижу здесь и пью чай, а Ричард по-прежнему в больнице, — сказала она.
— Насколько я помню, он вышел из комы.
Хэл с одобрением воспринял идею Мередит поговорить о чем-нибудь отвлеченном. Они оба явно чувствовали взаимное притяжение и постоянно думали друг о друге.
— Он вышел из комы, но еще не выздоровел.
— Вас волнует его состояние?
— Конечно, — ответила Мередит, хотя на самом деле вспоминала о Ричарде не так уж часто. — Он ведь мой хороший друг.
— Только друг?
Хэл скептически посмотрел на нее, и она напряглась.
— Что вы имеете в виду?
Он допил чай и лег на валун, положив руки под голову.
— Вы беспокоитесь о нем больше, чем Люси, — спокойно констатировал он. — Кстати, она поехала к нему ради вас, а не ради него.