ФАНТАСТИКА

ДЕТЕКТИВЫ И БОЕВИКИ

ПРОЗА

ЛЮБОВНЫЕ РОМАНЫ

ПРИКЛЮЧЕНИЯ

ДЕТСКИЕ КНИГИ

ПОЭЗИЯ, ДРАМАТУРГИЯ

НАУКА, ОБРАЗОВАНИЕ

ДОКУМЕНТАЛЬНОЕ

СПРАВОЧНИКИ

ЮМОР

ДОМ, СЕМЬЯ

РЕЛИГИЯ

ДЕЛОВАЯ ЛИТЕРАТУРА

Последние отзывы

Слепая страсть

Лёгкий, бездумный, без интриг, довольно предсказуемый. Стать не интересно. -5 >>>>>

Жажда золота

Очень понравился роман!!!! Никаких тупых героинь и самодовольных, напыщенных героев! Реально,... >>>>>

Невеста по завещанию

Бред сивой кобылы. Я поначалу не поняла, что за храмы, жрецы, странные пояснения про одежду, намеки на средневековье... >>>>>

Лик огня

Бредовый бред. С каждым разом серия всё тухлее. -5 >>>>>

Угрозы любви

Ггероиня настолько тупая, иногда даже складывается впечатление, что она просто умственно отсталая Особенно,... >>>>>




  33  

Что же это за ситуация, которая не позволяет человеку сделать такую простую вещь — позвонить по телефону?

— Не знаю, о чем идет речь, но, по-моему, ты поступила неправильно, — негромко заметил он. — Что бы там ни было, тебе следовало позвонить мне. Возможно, вместе мы решили бы твою проблему. — Джей взглянул на Пенни и добавил с оттенком застарелой тоски: — Ведь мы тогда были единым целым, и я воспринял бы твои несчастья как свои собственные.

Словно тень скользнула по лицу Пенни при этих словах. В следующую минуту она рассмеялась — коротко и саркастически.

— Ты просто не представляешь, о чем говоришь! Не исключено, что ты вообще не стал бы со мной беседовать, если бы узнал, о чем я хочу сказать.

Джей смерил ее взглядом.

— Откуда ты знаешь? Или тебе все и всегда известно заранее?

— Нет, не всегда, — вздохнула Пенни. — Но в данном случае просто уверена.

Он нетерпеливо, пошевелился на стуле.

— Думаю, ты должна сказать мне в чем дело, а там уж я сам разберусь, как к этому относиться.

— Что ж, раз обещала, делать нечего. — Пенни глотнула немного виски с содовой, облизнула губы и мрачно произнесла: — К сожалению, ты был прав, говоря о том, что в Лондоне меня может завертеть вихрь новых впечатлений. Твои слова оказались пророческими. — Она отвела взгляд в сторону. — Лучше бы ты обошелся без той фразы.

Джей покачал головой.

— Снова я виноват! И почему женщины во всех своих несчастьях винят мужчин?

— Не передергивай, я вовсе не говорила, что ты виноват. — Пенни вздохнула, по-прежнему не глядя на него. — У меня все получилось, как ты предсказывал. По приезде в Лондон мистер Грант сразу отвез меня в театр и познакомил с труппой. Тут же произошла коротенькая пробная репетиция и я с ходу спела, что нужно. Все пришли в восторг, кто-то предложил отметить мое появление в коллективе, и мы поехали в один клуб, посетителями которого были в основном актеры. Под утро мистер Грант отвез меня в гостиницу, где заранее был заказан номер, и сказал, в котором часу прибыть в театр. Я кое-как доплелась до кровати, улеглась и спала как убитая до полудня. Едва не пропустила время репетиции. А потом… завертелось, закружилось…

— И обо мне ты, разумеется, не думала, — угрюмо обронил Джей, тоже глядя куда-то в угол.

— Наоборот! Ты не поверишь, но я только о тебе и думала. Каждую минуту, каждое мгновение. Правда, все это время я была занята. Нельзя же было посреди репетиции уйти со сцены и отправиться звонить! Вот я и продолжала петь, а сама думала: как жаль, что тебя нет в зале.

— А после репетиции позвонить, разумеется, было нельзя, — саркастически произнес Джей.

— Можно, но… — Пенни смущенно улыбнулась. — Как правило, мы ехали ужинать в актерский клуб, потом начинались разговоры, все стихало лишь к утру, и у меня едва доставало сил добраться до гостиницы. А на следующий день все начиналось сначала. Режиссер спешил, мистер Грант поторапливал, актеры работали как взмыленные лошади… Да, забыла сказать, мне ведь попутно приходилось овладевать актерским мастерством. Понимаешь? Я была певица, но не актриса. Спасибо режиссеру, он многому научил меня.

— Что ж, в общих чертах все ясно, — констатировал Джей. — Дальше можешь не продолжать. Начались спектакли, ты очень уставала и тебе было не до телефонных разговоров. Тем более что бесед с коллегами, как я понимаю, было в избытке. А потом тебе наверняка пришлось участвовать в каком-нибудь турне и… Да что тут говорить!

Пенни кивнула.

— Ты правильно все описал, включая турне. Правда, было еще кое-что…

— Ладно, не усердствуй. Считай, что ты меня убедила. Тебе было некогда, общения и без того хватало, поэтому до меня просто не доходила очередь.

Пенни попыталась что-то сказать, но Джей опередил ее:

— Странно, что ты вообще выбралась в Сент-Дэвид. Интересно, что тебя заставило сюда приехать? Заранее догадываюсь, что не желание увидеться со мной…

— Почему же, направляясь в Сент-Дэвид, я думала о тебе…

— Ты уже это говорила, — кивнул Джей. — Судя по твоим словам, все пять лет ты только обо мне и думала.

По лицу Пенни пробежала судорога, но продолжалось это всего мгновение и для Джея осталось незамеченным.

— Ты даже не подозреваешь, как близок к истине, — сдавленно обронила она.

После этих слов Джей откинулся на спинку стула и несколько мгновений в упор рассматривал Пенни. Она же, не обращая внимания на его демонстративное поведение, сказала:

  33