ФАНТАСТИКА

ДЕТЕКТИВЫ И БОЕВИКИ

ПРОЗА

ЛЮБОВНЫЕ РОМАНЫ

ПРИКЛЮЧЕНИЯ

ДЕТСКИЕ КНИГИ

ПОЭЗИЯ, ДРАМАТУРГИЯ

НАУКА, ОБРАЗОВАНИЕ

ДОКУМЕНТАЛЬНОЕ

СПРАВОЧНИКИ

ЮМОР

ДОМ, СЕМЬЯ

РЕЛИГИЯ

ДЕЛОВАЯ ЛИТЕРАТУРА

Последние отзывы

Прилив

Эта книга мне понравилась больше, чем первая. Очень чувственная. >>>>>

Мои дорогие мужчины

Ну, так. От Робертс сначала ждёшь, что это будет ВАУ, а потом понимаешь, что это всего лишь «пойдёт». Обычный роман... >>>>>

Звездочка светлая

Необычная, очень чувственная и очень добрая сказка >>>>>

Мода на невинность

Изумительно, волнительно, волшебно! Нет слов, одни эмоции. >>>>>

Слепая страсть

Лёгкий, бездумный, без интриг, довольно предсказуемый. Стать не интересно. -5 >>>>>




  45  

Повернувшись, она улыбнулась Холли:

— Ты тоже. И Бекка, и Паула.

На Холли было платье из тафты и шифона цвета морской волны, как и на спутницах Мередит. Паула, чьи золотисто— каштановые волосы были украшены шапочкой из крохотных белых лилий и зеленого тюля, схватила Мередит за руку.

— Пора.

Мередит глубоко вздохнула, подобрала широкую юбку и встала.

Они обнялись и всплакнули. Потом Бекка открыла дверь, и Мередит вступила в вестибюль, где ее ждал отец.

— Так ты уверена, что хочешь выйти за него замуж? — спросил Филип Престон хмуро.

— Никогда не была ни в чем так уверена. Порадуйся за меня, папочка.

Он, наконец улыбнулся:

— Я и радуюсь. И желаю тебе счастья, которого ты заслуживаешь.

Холли с букетом первая прошла по проходу между рядами, разбрасывая розовые лепестки. За ней шла Паула, затем — Бекка. Когда органист заиграл псалом, все в церкви в ожидании посмотрели на дверь. Мередит сжала руку отца, и они пошли.

Когда пришло время обменяться клятвами, голос Мередит задрожал от волнения. Слова Купера были спокойными и искренними. Когда он пообещал вечно любить Мередит, она почувствовала, как слезы наполнили ей глаза. Обмениваясь кольцами, они взглянули друг другу в глаза, отдавая друг другу и свои сердца. После того, как их благословили в последний раз, Купер обнял Мередит и поцеловал ее так крепко, что все вокруг зааплодировали. Он поднял голову, широко улыбнулся жене и проводил ее по проходу между рядами до задней части церкви, где снова поцеловал.

— Наконец-то, — пробормотал он ей в ухо, когда к ним начали подходить гости. — Наконец-то ты моя.

ЭПИЛОГ

Одиннадцать месяцев спустя днем в воскресенье

Губы Купера коснулись лба Мередит, и та проснулась.

— Просыпайся, внизу Нэнси. Она кое-что принесла для ребенка.

Мередит машинально коснулась живота. Через две недели она должна была родить. Ее беременность явилась для нее полной неожиданностью. Даже Холли была взволнована и не могла дождаться появления брата или сестры.

Первые три месяца прошли в тревоге. Но Купер рассеивал ее страхи и вместе с ней каждую ночь молился за то, чтобы их ребенок родился вовремя и здоровым. И их молитвы, похоже, были услышаны.

Мередит приподнялась, и ее спине стало еще больнее, чем утром.

— Если наш маленький ночью перестанет брыкаться, мне не понадобится спать днем.

Купер с любовью погладил жену по животу.

— Кажется, я помню несколько очень приятных дневных снов.

Его ленивая улыбка, как всегда, заставила Мередит затрепетать — он все еще хотел ее.

Его страсть была неистощима. Мередит давно поняла, что словам ее муж предпочитает дело, но в темноте ночи, когда они крепко прижимались друг к другу, слова тоже приходили к нему. Мередит никогда не думала, что может быть настолько счастлива.

Он не спеша поцеловал жену.

Когда он отпустил ее, Мередит встала с кровати:

— Пойду посмотрю.

Его взгляд скользнул по ее розовому вязаному платью для беременных и широким брюкам.

— Ты хорошо выглядишь.

Засмеявшись, Мередит покачала головой.

— Ты пристрастен.

Быстро пробежавшись расческой по волосам, она сунула ноги в кожаные сандалии и подошла к мужу, который уже стоял в дверях. Он пропустил ее вперед.

Не дойдя до конца лестницы, Мередит услышала шепот, потом хихиканье. Когда она спустилась, вокруг нее раздался дружный крик:

— Сюрприз!

В гостиной были Нэнси, Паула и их мачеха, Бекка и ее бабушка, Люк и Тодд, Альма, Клэрис и несколько учителей, с которыми Мередит познакомилась в школе Холли. Холли тоже была здесь. Она показала на красивую сосновую колыбель в центре комнаты.

— Это папа сделал, — сказала она с гордостью.

Мередит повернулась к мужчине, который был для нее воплощением силы, любви и всего, что дает семья. Она обняла его за шею, и слезы потекли по ее щекам.

— О, Купер…

Он поцеловал ее в щеку, потом, положив подбородок ей на макушку, обратился к присутствующим:

— Это беременность. У нее это иногда бывает.

Отклонившись назад, Мередит игриво хлопнула мужа по плечу. Потом повернулась к гостям и вспомнила свой день рождения в июле прошлого года. Она взглянула на Купера. Его карие глаза сказали ей, что он тоже вспомнил это.

— Мы проделали с тобой большой путь, — пробормотал Купер, взяв жену за руку. Гости разом заговорили.

  45