ФАНТАСТИКА

ДЕТЕКТИВЫ И БОЕВИКИ

ПРОЗА

ЛЮБОВНЫЕ РОМАНЫ

ПРИКЛЮЧЕНИЯ

ДЕТСКИЕ КНИГИ

ПОЭЗИЯ, ДРАМАТУРГИЯ

НАУКА, ОБРАЗОВАНИЕ

ДОКУМЕНТАЛЬНОЕ

СПРАВОЧНИКИ

ЮМОР

ДОМ, СЕМЬЯ

РЕЛИГИЯ

ДЕЛОВАЯ ЛИТЕРАТУРА

Последние отзывы

Мода на невинность

Изумительно, волнительно, волшебно! Нет слов, одни эмоции. >>>>>

Слепая страсть

Лёгкий, бездумный, без интриг, довольно предсказуемый. Стать не интересно. -5 >>>>>

Жажда золота

Очень понравился роман!!!! Никаких тупых героинь и самодовольных, напыщенных героев! Реально,... >>>>>

Невеста по завещанию

Бред сивой кобылы. Я поначалу не поняла, что за храмы, жрецы, странные пояснения про одежду, намеки на средневековье... >>>>>

Лик огня

Бредовый бред. С каждым разом серия всё тухлее. -5 >>>>>




  29  

Он поднялся и положил ей руку на плечо, а она обхватила его рукой за пояс, чтобы помочь дойти до спальни. По правде говоря, Джерри был не так уж слаб, чтобы не дойти самому, но не мог отказать себе в удовольствии почувствовать, как ее бок прижимается к его боку, как тепло от ее ладони проникает сквозь ткань спортивного костюма.

– Голова кружится? – участливо спросила Сабрина.

– Да, немного, – ответил он и не солгал. Голова на самом деле кружилась, хотя чем была больше вызвана эта слабость – болезнью или ее близостью, – он не мог сказать наверняка.

Джерри крепче сжал ее плечо, склонил голову набок и зарылся лицом ей в волосы. От нее восхитительно пахло розами. Он с наслаждением, глубоко вдохнул и пробормотал:

– Ты так чудесно пахнешь.

– Спасибо.

А от него чуть-чуть пахло лимоном, а еще мужчиной, и от этого запаха у нее голова пошла кругом. Сабрина уже не была уверена, кто из них кого ведет, ибо, если судить по твердости крепких мускулов под ее рукой, Джерри был не так слаб, как могло показаться на первый взгляд. Тепло прижимающегося к ней тела будоражило воображение, наводило на неподобающие мысли, и, чтобы отвлечься, она сказала первое, что пришло ей в голову.

– Мне нравится твоя квартира. Она современная и удобная. Давно ты живешь здесь?

– Два года.

– А я в своей уже пять лет. Моя квартира…

– В которую ты меня никогда не приглашаешь, – вставил он.

– …в старом доме, построенном еще в шестидесятые годы прошлого века, тоже довольно уютная, хотя и не такая современная. Стены в гостиной обшиты деревянными панелями, и зимой радиаторы иногда начинают так гудеть, что кажется, будто воет привидение.

Они наконец добрались до кровати в спальне, и Сабрина с некоторым облегчением вздохнула, когда Джерри убрал руку с ее плеча и лег на кровать поверх одеяла. Этот мужчина действует на нее почище какого-нибудь афродизиака, а желание ухаживать за ним только усугубляет ее положение.

– А что еще есть у тебя в квартире? – спросил он, немного отодвигаясь от края, чтобы ей было где сесть. – Комнатные цветы ты разводишь?

– О да, у меня больше двух десятков комнатных растений, и их количество постоянно растет, потому что соседи и сослуживцы приносят мне свои захиревшие цветы, чтобы я их выхаживала. И знаешь, – улыбнулась Сабрина, – очень скоро они возрождаются к жизни. Говорят, у меня легкая рука.

Джерри взял ее руку и переплел их пальцы.

– И не только рука, я думаю. Если ты ухаживаешь за своими растениями так же, как ухаживаешь сегодня за мной, то ничего удивительного, что они выздоравливают. Я тоже чувствую себя гораздо лучше уже от одного твоего присутствия.

Румянец смущения и удовольствия залил ее щеки.

– Спасибо, Джерри, но, боюсь, ты преувеличиваешь.

– Ничуть, – заверил он. – Мне правда стало гораздо лучше с тех пор, как ты пришла.

– Это потому, что ты выпил лекарство и поел бульона.

– Главное мое лекарство – это ты. Твое присутствие, твои нежные руки, прелестная улыбка.

– Да вы, оказывается, романтическая натура, мистер Баррет, – отозвалась она, стараясь за шутливыми словами скрыть свое смятение. Еще немного – и она растает как масло на солнце. Единственный выход – сбежать на кухню. Она вскочила. – Ну, ты отдыхай, а я пока пойду чего-нибудь приготовлю. Тебе нужно хорошо питаться, чтобы у организма были силы бороться с болезнью.

– Детка, я не хочу есть, я хочу, чтобы ты еще посидела со мной.

– Не капризничайте, больной. – Она шутливо погрозила ему пальцем. – Сиделке лучше знать, что нужно ее больному. – Сабрина развернулась и поспешно вышла из спальни.

Проводив ее взглядом, Джерри улыбнулся довольной улыбкой Чеширского Кота. «Ее больной». Он, конечно, предпочел бы быть «ее возлюбленным», но для начала и это неплохо. Он подождет. Когда-нибудь этот чертов контракт закончится, и тогда она будет принадлежать ему. А может, это произойдет и раньше.

Раньше или позже, но они будут любить друг друга, и тогда она наконец поймет, что он именно тот мужчина, который ей нужен.

Услышав, как Сабрина загремела посудой на кухне, Джерри поднялся с кровати и пошел в примыкавшую к спальне ванную, чтобы быстренько принять душ. То ли от лекарства, то ли от забот Сабрины, но ему и в самом деле стало намного лучше.

Завернутый в полотенце, он вышел из ванной как раз в тот момент, когда Сабрина вошла в спальню с подносом в руках. Чашка с горячим бульоном, тарелка с тостами, омлет с грибами – все выглядело и пахло ужасно аппетитно. Как и сама Сабрина.

  29