ФАНТАСТИКА

ДЕТЕКТИВЫ И БОЕВИКИ

ПРОЗА

ЛЮБОВНЫЕ РОМАНЫ

ПРИКЛЮЧЕНИЯ

ДЕТСКИЕ КНИГИ

ПОЭЗИЯ, ДРАМАТУРГИЯ

НАУКА, ОБРАЗОВАНИЕ

ДОКУМЕНТАЛЬНОЕ

СПРАВОЧНИКИ

ЮМОР

ДОМ, СЕМЬЯ

РЕЛИГИЯ

ДЕЛОВАЯ ЛИТЕРАТУРА

Последние отзывы

Мода на невинность

Изумительно, волнительно, волшебно! Нет слов, одни эмоции. >>>>>

Слепая страсть

Лёгкий, бездумный, без интриг, довольно предсказуемый. Стать не интересно. -5 >>>>>

Жажда золота

Очень понравился роман!!!! Никаких тупых героинь и самодовольных, напыщенных героев! Реально,... >>>>>

Невеста по завещанию

Бред сивой кобылы. Я поначалу не поняла, что за храмы, жрецы, странные пояснения про одежду, намеки на средневековье... >>>>>

Лик огня

Бредовый бред. С каждым разом серия всё тухлее. -5 >>>>>




  32  

– Значит, приблизительно в два? Буду считать часы.

– Что тебе привезти?

– Себя.

– Джерри, будь серьезен!

– Я очень серьезен. Мне правда ничего не нужно, лишь бы тебя увидеть.

– Это потому, что тебе плохо и скучно. Вот поправишься через день-два и поймешь, что не так уж я тебе и нужна.

Еще как нужна! – хотелось крикнуть ему. Внезапно его поразило одно открытие: Сабрина нужна ему не только как постельная партнерша, но и как человек, как личность.

Он любит ее.

Ему хочется, чтобы Сабрина Хортон всегда была в его жизни, в его доме. Он хочет всегда видеть ее рядом, каждое утро просыпаться с ней в одной постели, вместе переживать радости и огорчения, строить семью.

– Ты нужна мне, Сабрина, – просто сказал он.

На том конце провода повисла тишина. Наконец она отозвалась:

– Ты тоже нужен мне, Джерри. Но сейчас тебе больше нужен сон, чем я. Отдыхай, выздоравливай. Поговорим обо всем, когда поправишься.

– Знаешь, что я сделал бы сейчас, если бы ты была рядом? – внезапно спросил он.

– Что? – почти прошептала она, расслышав в его голосе чувственные нотки. Сердце заколотилось в груди. Черт возьми, даже на расстоянии этот мужчина имеет власть над ней!

– Я бы поцеловал тебя в шею, в чувствительное местечко за ухом…

Сабрину бросило в жар.

– …потом спустился бы ниже, к ямочке возле ключицы. А после еще ниже, к…

– Джерри, прекрати! – взмолилась она, чувствуя, как жар желания растекается по всему телу от его слов. Что он с ней делает? – Я сейчас положу трубку.

– Ну хорошо-хорошо, больше не буду, – проворчал он хриплым не то от простуды, не то от страсти голосом. – Уже и помечтать человеку нельзя. Мне что, даже это запрещено твоим дурацким контрактом?

– Дело не в контракте, просто…

– Мои слова возбуждают тебя, признайся.

– Да, признаюсь. Ты доволен?

– Еще бы, – хмыкнул он. – Это моя маленькая месть за то, что ты сбежала от меня.

– Считай, что она тебе удалась. – Сабрина натянуто рассмеялась. Дыхание ее все еще было учащенным. Она попробовала вздохнуть полной грудью, чтобы вернуть себя к реальности. В голове все смешалось. Долго ли еще она сможет выдержать эту пытку желанием? И стоит ли отказывать себе в том, чего так жаждут и тело, и душа, и сердце? – Спокойной ночи, Джерри, – прошептала она.

– Спокойной ночи, Сабрина. Надеюсь, ты придешь ко мне хотя бы во сне.

– Непременно, Джерри, непременно.


К середине следующей недели Джерри расправился с болезнью во многом, как он утверждал, благодаря чудесной заботе Сабрины. Она еще два раза навещала его, правда ненадолго, так как это была неделя, предшествовавшая выпуску очередного номера журнала «Литературное обозрение». Перед выпуском номера работы, как правило, было в два раза больше, поэтому Сабрина целыми днями пропадала в редакции, приходя домой только на ночь.

Во вторник Джерри навестила мать, привезя целую сумку домашних отваров и настоек от простуды и кастрюльку картофельного супа. Джерри ворчливо жаловался Сабрине по телефону, что он уже на две трети состоит из лекарств и всевозможных настоек, что он больше никогда не возьмет в рот никакого травяного отвара, потому что за эти несколько дней напился их на всю жизнь.

К концу недели Джерри вернулся на службу и сразу с головой погрузился в работу, поэтому у них не было возможности часто видеться. Единственное, что им было доступно – это долгие разговоры по телефону вечерами. Джерри больше не просил ее приехать и остаться на ночь, не делал никаких сексуальных намеков, сохраняя чисто дружеский тон, и Сабрина была благодарна ему за это. Она чувствовала, что Джерри Баррет с каждым днем притягивает ее все больше. Ей нравилось заботиться о нем, ухаживать за ним.

От дружбы – к заботе. Что дальше? В своих отношениях они уже пересекли какую-то невидимую границу, а Сабрина этого и не заметила. Она вздыхала всякий раз, когда думала об этом. Дружба, забота – все это прекрасно, но как бы не допустить ошибку и не влюбиться. Или она уже влюбилась?

Но ведь любовь – это когда все наперекосяк, все не ладится, люди начинают ранить и обижать друг друга. Любовь длится недолго – и люди расстаются. За эту черту она больше никогда не хочет переходить.

Вскоре Джерри обратился к ней с просьбой помочь ему в подготовке запланированной им на ближайшую субботу вечеринки, и Сабрина с удовольствием согласилась. Ей нравилось заниматься планированием и подготовкой дружеской вечеринки, но волей-неволей она задумывалась о том, что будет после того, как вечеринка закончится? Если Джерри снова попросит ее остаться, сможет ли она устоять? Едва ли.

  32