ФАНТАСТИКА

ДЕТЕКТИВЫ И БОЕВИКИ

ПРОЗА

ЛЮБОВНЫЕ РОМАНЫ

ПРИКЛЮЧЕНИЯ

ДЕТСКИЕ КНИГИ

ПОЭЗИЯ, ДРАМАТУРГИЯ

НАУКА, ОБРАЗОВАНИЕ

ДОКУМЕНТАЛЬНОЕ

СПРАВОЧНИКИ

ЮМОР

ДОМ, СЕМЬЯ

РЕЛИГИЯ

ДЕЛОВАЯ ЛИТЕРАТУРА

Последние отзывы

Слепая страсть

Лёгкий, бездумный, без интриг, довольно предсказуемый. Стать не интересно. -5 >>>>>

Жажда золота

Очень понравился роман!!!! Никаких тупых героинь и самодовольных, напыщенных героев! Реально,... >>>>>

Невеста по завещанию

Бред сивой кобылы. Я поначалу не поняла, что за храмы, жрецы, странные пояснения про одежду, намеки на средневековье... >>>>>

Лик огня

Бредовый бред. С каждым разом серия всё тухлее. -5 >>>>>

Угрозы любви

Ггероиня настолько тупая, иногда даже складывается впечатление, что она просто умственно отсталая Особенно,... >>>>>




  17  

Дейв фыркнул.

— Тебе всегда было некогда, но субботние вечера ты непременно проводил в «Голден гейтс», да и о друзьях никогда не забывал. В чем дело, старик? У тебя проблемы?

— Никаких проблем у меня нет. Говорю же: мне просто некогда! — резко произнес Тим, маскируя грубостью непонятное нежелание разговаривать с лучшим другом.

Он ценил и уважал Дейвиса как бесстрашного спортсмена, верного товарища, да просто как отличного парня и, возможно, с удовольствием поделился бы с ним всем тем, что так сильно волновало его… Только не сейчас, когда он сам еще не успел в своих ощущениях разобраться, когда искал уединения для осознания происходящего.

— Ну, как знаешь, — с явной обидой произнес Дейвис. — Не стану…

Тим не дал ему договорить.

— Послушай, старик, — быстро произнес он, — со мной действительно в последнее время творится что-то неладное.

— Что-нибудь со здоровьем? — спокойно спросил Дейвис, но Тим сразу уловил в его голосе нотки тревоги.

— Нет-нет, — поспешил ответить он. — Просто болтаться по клубам и заигрывать с девочками у меня пропала всякая охота. И от всего остального захотелось вдруг отдохнуть. Ума не приложу, с чем это связано, вот и пытаюсь во всем разобраться, понимаешь? Надеюсь, это скоро пройдет… Хотя кто знает?

— Ты, часом, не влюбился? — поинтересовался Дейвис.

— Я? Влюбился? — Тим неожиданно и громко рассмеялся. Как показалось ему самому, чересчур неожиданно и слишком громко. — Нет. Ты же знаешь, ко мне эта зараза не пристает. — Он почувствовал вдруг, что сыт по горло одиночеством и что по своему замечательному все понимающему другу успел соскучиться. — А знаешь что? Приезжай ко мне? Прямо сейчас.

Дейвис усмехнулся.

— Ты же сказал, что хочешь отдохнуть от всего? От клубов, от девочек…

— Ты не в счет, — пояснил Тим, улыбаясь. — От тебя я никогда и не уставал.

— Пива привезти? — спросил Дейв.

— Пару бутылочек можно, — ответил Тим, теперь по-настоящему радуясь перспективе провести остаток вечера в компании с другом.

Дейвис приехал минут через сорок. Тим с воодушевлением принялся рассказывать ему о парашютном клубе, об основательной подготовке к первому прыжку, об особенностях парашюта, который они изучали. То и дело он упоминал о Кристин, с массой оговорок и шуточек описывая ее незаурядные способности.

Поняв, что друг продолжает посещать все тот же клуб, что не перешел, как грозился, к другому инструктору, Дейвис не вытаращил глаза и не съязвил, даже ни о чем его не спросил — сделал вид, будто ничего другого и не ожидал услышать.

Тим видел, что Дейв все прекрасно понимает, и за это был ему безгранично благодарен.

4

Кристин, вернувшись домой из парашютного клуба, поспешно приняла душ, переоделась, подкрасилась и поехала к Альберту Хэмпстону, проживающему в Саут-Исте в огромном доме, который достался ему от бабушки.

У Альберта по случаю приезда Мэри Бреннинг, вот уже три года работающей психологом в психиатрической больнице Пинель в Монреале, собрались многие из его однокашников по университету. В основном, естественно, те, кто по окончании учебы остались в Вашингтоне.

Сам Альберт, подобно доктору Алексу Кроссу из знаменитых триллеров Паттерсона, занимался расследованием убийств. Он был старше большинства товарищей, с которыми учился когда-то в Джорджтауне, и еще до поступления в университет успел поработать в полиции.

Кристин приехала, когда веселье было в самом разгаре. Ее встретили громким гиканьем и радостными улыбками. Первой к ней подбежала Мэри, с которой в университетскую пору их связывали весьма доверительные отношения. Подруги обнялись.

— Ты выглядишь моложе, чем раньше, Кристи! — воскликнула Мэри, отойдя на шаг и оглядев бывшую сокурсницу. — Молодец!

— А тебе очень идет стрижка, — сказала Кристин.

— Девочки, вы все у нас писаные красавицы! — провозгласил хозяин, сгребая мощными ручищами в объятия и Кристин, и Мэри. — Айда за стол!

— Эй, не ты один хочешь обняться с Кристи. Отойди, дай и другим с ней поздороваться! — тоненьким звонким голоском потребовала Энн.

У нее было на первый взгляд невзрачное, веснушчатое лицо и копна тускло-рыжих курчавых волос. Но когда она улыбалась, то превращалась в настоящую красавицу, даже кудряшки, казалось, становились какими-то светящимися, золотистыми. Работала Энн в организации по оказанию моральной поддержки людям, страдающим серьезными психическими заболеваниями.

  17