ФАНТАСТИКА

ДЕТЕКТИВЫ И БОЕВИКИ

ПРОЗА

ЛЮБОВНЫЕ РОМАНЫ

ПРИКЛЮЧЕНИЯ

ДЕТСКИЕ КНИГИ

ПОЭЗИЯ, ДРАМАТУРГИЯ

НАУКА, ОБРАЗОВАНИЕ

ДОКУМЕНТАЛЬНОЕ

СПРАВОЧНИКИ

ЮМОР

ДОМ, СЕМЬЯ

РЕЛИГИЯ

ДЕЛОВАЯ ЛИТЕРАТУРА

Последние отзывы

Мода на невинность

Изумительно, волнительно, волшебно! Нет слов, одни эмоции. >>>>>

Слепая страсть

Лёгкий, бездумный, без интриг, довольно предсказуемый. Стать не интересно. -5 >>>>>

Жажда золота

Очень понравился роман!!!! Никаких тупых героинь и самодовольных, напыщенных героев! Реально,... >>>>>

Невеста по завещанию

Бред сивой кобылы. Я поначалу не поняла, что за храмы, жрецы, странные пояснения про одежду, намеки на средневековье... >>>>>

Лик огня

Бредовый бред. С каждым разом серия всё тухлее. -5 >>>>>




  14  

– Все медикаменты закупались по указанию доктора Гилмора, – объяснил Эрнандо, холодно глядя на Джемму. – Он очень ответственный и высококвалифицированный врач, можете не сомневаться, сеньорита.

– А я и не сомневаюсь, – спокойно ответила она. – Но каждый врач, тем более хороший, использует несколько иные лекарства, чем его коллеги. И если я не обнаружу в нужный момент необходимой вещи, ответственность ляжет на меня, а не на доктора Гилмора.

Эрнандо кивнул, показывая, что он с ней согласен, и тут же что-то сказал на испанском языке одному из мужчин, стоявших у машины. Распоряжения Эрнандо выполнились молниеносно, и Джемма раскрыла серебристо-серую сумку, которую ей принесли. Там было все, что ей могло понадобиться в горах, даже если травма будет тяжелой. После тщательной проверки она так же аккуратно уложила все на место и закрыла молнию.

– Все в порядке, – сказала она и потащила сумку к машине.

Эрнандо щелкнул пальцами, и к ней подскочил человек, намереваясь взять сумку, но Джемма отказалась.

– Не беспокойтесь, я сама. – Она улыбнулась человеку, который, судя по всему, боялся не угодить Мендозу. – Тем более что я отвечаю за нее.

– Здесь разреженный воздух, к тому же надо будет много ходить по горам, – напомнил ей Эрнандо. – Мы нуждаемся в ваших знаниях, сеньорита, а не в вашей силе.

– Сумку я понесу сама, – твердо ответила Джемма.

– Как пожелаете, сеньорита, – ответил он и, глянув на остальных, добавил: – Все готовы? Тогда едем!

– Я уж думал, мы никогда не отправимся, – с радостным вздохом проговорил Линк.

Эрнандо весело улыбнулся ему.

– Это мы должны благодарить вашу дочь. Я искренне надеюсь, что она не раскается в своем великодушии.

– Великодушие здесь ни при чем, – засмеялась Джемма. – Я всю жизнь мечтала об этом путешествии и очень благодарна доктору Гилмору, что он вовремя заболел.

– Я бы не спешил радоваться, и дай бог, чтобы мы все вернулись здоровыми и невредимыми, – холодно заметил Эрнандо.

Джемма потупила глаза, смутившись.

– А где ваш головной убор, сеньорита? – сухо заметил он.

– В рюкзаке, – отрывисто ответила она. Очень трудно быть вежливой с таким язвительным человеком! Он злил ее больше, чем кто-либо другой.

– Тогда предлагаю вам достать вашу знаменитую кепку и водрузить ее на вашу очаровательную головку, – иронично улыбаясь, сказал он. – Прошлой ночью вы смотрелись в ней великолепно, так почему бы вам ее снова не надеть? Здесь все свои, а они уже оценили ваш внешний вид! Мечтать об Андах и совершить восхождение – разные вещи. Сейчас мы пойдем высоко в горы. Ночи там холодные, а днем очень яркое, жгучее солнце, и это опасно. А вдруг наш доктор получит солнечный удар? Что делать нам? Экспедиция сорвется. Нет, без кепки никак нельзя!

– Хорошо, я достану кепку, – сердито пробурчала Джемма. Ей так хотелось добавить еще что-нибудь едкое, но она взяла себя в руки. Дьявол! Сколько он еще будет издеваться над ней!

– Нет, сеньорита, не просто достанете, но и наденете ее, – твердо проговорил он. – Не переживайте о своем внешнем виде, вы обворожительны в любых нарядах.

Пока Джемма в смущении рылась в рюкзаке, все терпеливо ждали. Сердце у нее колотилось в груди, ломило виски, а щеки горели. Эрнандо удалось выставить ее полной дурой перед всеми членами экспедиции. Многих забавлял этот маскарад, особенно Джеймса Мэлфорда – он прямо-таки наслаждался ее смущенным видом. Питер смотрел вниз, профессор отвернулся. А носильщики, хоть и не понимали английский, смотрели в ее сторону улыбаясь. Все с любопытством ждали, что же наденет Джемма.

– Чтобы доставить удовольствие нашему руководителю, я конечно же надену свою любимую бейсболку. – Джемма в ярости водрузила ее на голову. – Ну как? – Она с вызовом посмотрела на Эрнандо.

Тот глумливо улыбался.

– Отлично! Раз вы готовы, едем! – И отвернулся, не обращая больше на нее внимания.

Эрнандо сел в первую машину, профессор устроился рядом на соседнем сиденье. Саймон и Джеймс Мэлфорд сели в другую машину, заднее сиденье которой было полностью занято багажом. Джемма в нерешительности остановилась.

– Мы уезжаем! Если вы едете с нами, то залезайте в машину, – произнес Эрнандо с иронией и, перегнувшись, указал на заднее сиденье. – Или вы будете сдавать кросс с рюкзаком за плечами? Не смею отговаривать!

Подбежав к машине и взобравшись на заднее сиденье, Джемма обнаружила, что там тоже очень много вещей. Она еле втиснулась.

  14