ФАНТАСТИКА

ДЕТЕКТИВЫ И БОЕВИКИ

ПРОЗА

ЛЮБОВНЫЕ РОМАНЫ

ПРИКЛЮЧЕНИЯ

ДЕТСКИЕ КНИГИ

ПОЭЗИЯ, ДРАМАТУРГИЯ

НАУКА, ОБРАЗОВАНИЕ

ДОКУМЕНТАЛЬНОЕ

СПРАВОЧНИКИ

ЮМОР

ДОМ, СЕМЬЯ

РЕЛИГИЯ

ДЕЛОВАЯ ЛИТЕРАТУРА

Последние отзывы

Слепая страсть

Лёгкий, бездумный, без интриг, довольно предсказуемый. Стать не интересно. -5 >>>>>

Жажда золота

Очень понравился роман!!!! Никаких тупых героинь и самодовольных, напыщенных героев! Реально,... >>>>>

Невеста по завещанию

Бред сивой кобылы. Я поначалу не поняла, что за храмы, жрецы, странные пояснения про одежду, намеки на средневековье... >>>>>

Лик огня

Бредовый бред. С каждым разом серия всё тухлее. -5 >>>>>

Угрозы любви

Ггероиня настолько тупая, иногда даже складывается впечатление, что она просто умственно отсталая Особенно,... >>>>>




  133  

– А что за дела у тебя в Окленде? – хмуро спросил Эллери.

– Инженерная компания «Тургуд».

– Впервые слышу. С каких пор эта компания стала заказчиком нашего агентства?

– Они не являются нашим клиентом. У меня личная встреча. – Лифт остановился на их этаже.

– Это по поводу тех планов Стюарта, да? – спросил он.

Утвердительно кивнув, Флейм миновала стол дежурной секретарши агентства и направилась к своему кабинету.

– По крайней мере, они смогут предугадать возможные шаги Ченса по отчуждению земли и в дальнейшем затоплению ее водохранилищем.

– Я вижу, ты не теряешь времени даром, – заметил Эллери.

– Нет. И могу побиться об заклад, он тоже. Вот почему я не могу сидеть сложа руки и ждать, когда он начнет…

Эллери ухватил ее за руку, задержав у дверей в приемную, примыкавшую к ее кабинету, и пристально на нее посмотрел.

– Почему-то интуиция подсказывает мне, что ты уже кое-что задумала. И это не связано с инженерной компанией.

Флейм улыбнулась с чуть заметным самодовольством.

– Вчера в разговоре с Беном Кэноном, моим адвокатом из Талсы, я попросила его выяснить, не может ли Морганс-Уок быть включен в перечень исторических памятников. Если он попадет в этот перечень, вряд ли такой дом окажется на дне озера.

– Здорово, – Эллери одобрительно склонил голову.

– Мне тоже так кажется. – Но она знала, что еще рано поздравлять себя с победой. И все же испытывала легкую радость, когда вошла в кабинет своей помощницы. – Кто-нибудь звонил, пока меня не было, мисс Остин? – После сегодняшней оплошности временной секретарши она решила ее перепроверить.

– Вот два сообщения. – Брюнетка с блестящими глазами проворно взяла их со стола и протянула Флейм, затем искоса посмотрела на Эллери долгим многозначительным взглядом.

– Спасибо. – Флейм на ходу просмотрела сообщения.

– О, мисс Беннет, подождите. – Флейм обернулась на встревоженный голос брюнетки. – Я забыла, – виновато проговорила та. – В кабинете вас дожидается какой-то мужчина.

– У меня в кабинете? Кто?

– Кажется, его фамилия Стюарт. Он сказал, что вы его знаете.

Онемевшая от ярости Флейм готова была придушить девицу. Но вместо этого повернулась к Эллери.

– Знаю. – Он поднял руку, пресекая ненужный поток слов. – Я позвоню в соответствующую службу, чтобы вам прислали замену.

– Я что-нибудь не так сделала?

Направляясь к кабинету, Флейм услышала слова Эллери:

– Боюсь, что да, мисс Остин.

Когда она вошла, Ченс стоял у окна спиной к двери. Он оглянулся, а потом повернулся к ней лицом. На какой-то момент под его взглядом она ощутила прилив былых чувств. Но быстро отогнала их прочь и захлопнула дверь.

– Что ты здесь делаешь? – крикнула она.

– Если мне не изменяет память, ты задала тот же вопрос во время нашей последней встречи. – Бороздки на его щеках углубились, выдавая насмешливую улыбку. – И у меня все тот же ответ – я здесь, чтобы тебя видеть.

– По-моему, я ясно выразилась, что не хочу с тобой видеться. – Флейм подошла к столу.

– Но я-то с этим не согласен! – Он приблизился к ней и стоял напротив.

– У тебя нет выбора, – бросила она. – И вообще, что это такое – являешься ко мне в кабинет, ведешь себя здесь как у себя дома, словно…

– … словно твой муж?

– Я не это хотела сказать!

– Допустим… Я решил, что лучше подождать здесь, чем в приемной, где меня может увидеть кто-нибудь из твоих коллег. Я подумал, это избавит тебя от множества лишних вопросов.

– Меня бы тронула подобная заботливость, если бы она исходила не от тебя. – Сев за стол, Флейм взялась за стопку писем, притворяясь, будто разбирает их, на самом же деле не видела ни единого слова.

– Флейм, я пришел не для того, чтобы огорчить или рассердить тебя…

– Тогда для чего же? – Она наконец подняла на него глаза и увидела знакомые черты – правильные, смелые, такие сильные и властные.

– Я пришел поговорить.

Она презрительно вскинула брови.

– Иными словами, уговорить меня отказаться от Морганс-Уока?

– Нет. – Она не могла не отметить какое-то особое спокойствие в его голосе. – Ты меня осудила, не выслушав. Я не утверждаю, что ты непременно должна изменить свое мнение. Но хотя бы выслушай меня, Флейм!

– Я придерживаюсь другой точки зрения, – процедила она.

– Пусть так, но ты ничем не рискуешь, если меня выслушаешь, верно? Давай поужинаем вместе сегодня вечером.

  133