ФАНТАСТИКА

ДЕТЕКТИВЫ И БОЕВИКИ

ПРОЗА

ЛЮБОВНЫЕ РОМАНЫ

ПРИКЛЮЧЕНИЯ

ДЕТСКИЕ КНИГИ

ПОЭЗИЯ, ДРАМАТУРГИЯ

НАУКА, ОБРАЗОВАНИЕ

ДОКУМЕНТАЛЬНОЕ

СПРАВОЧНИКИ

ЮМОР

ДОМ, СЕМЬЯ

РЕЛИГИЯ

ДЕЛОВАЯ ЛИТЕРАТУРА

Последние отзывы

Жажда золота

Очень понравился роман!!!! Никаких тупых героинь и самодовольных, напыщенных героев! Реально,... >>>>>

Невеста по завещанию

Бред сивой кобылы. Я поначалу не поняла, что за храмы, жрецы, странные пояснения про одежду, намеки на средневековье... >>>>>

Лик огня

Бредовый бред. С каждым разом серия всё тухлее. -5 >>>>>

Угрозы любви

Ггероиня настолько тупая, иногда даже складывается впечатление, что она просто умственно отсталая Особенно,... >>>>>

В сетях соблазна

Симпатичный роман. Очередная сказка о Золушке >>>>>




  125  

Да, но что значит «лучше» в данном случае? Лиа не знала: если бы мать бросила все и осталась с Уиллом, была бы она тогда счастливее? Этого никто не знал и не мог знать.

Кэролайн заговорила мягче:

— Чего ты боишься?

Лиа вздохнула:

— Боюсь потерпеть неудачу.

— Но если ты его дюбишь… — начала Анетт.

Лиа посмотрела на нее с мольбой:

— Это тебе любовь пошла на пользу, а у меня не всегда так бывало.

— Что ж, не получится, так не получится, но по крайней мере ты должна попытаться.

— Если ничего не выйдет, я буду раздавлена.

— Потому что ты его очень любишь.

— Нет, потому что я люблю его до безумия. Я никогда ничего подобного не испытывала, и это меня пугает.

— Ты боишься, потому что твое чувство поглощает тебя целиком? Боишься, что это нереально?

— Нет, меня пугает то, что оно не проходит. Это как странный голод, который невозможно утолить. Чем больше его утоляешь, тем сильнее он становится. Когда это кончится? Что мне с этим делать? У меня есть своя жизнь, я не могу от нее отказаться.

Анетт горько усмехнулась:

— Мама тоже так думала много лет назад.

Кэролайн откинулась на спинку дивана.

— Синдром «все или ничего», по-видимому, наша наследственная болезнь. Но неужели мы не можем излечиться? Разве я обязательно должна быть только адвокатом и больше никем? А ты, Анетт, только женой и матерью? А тебе, Лиа, обязательно нужно выбирать между Вашингтоном и Мэном? Почему нельзя сделать так, чтобы было всего понемножку?

— Да потому, что понемножку — недостаточно! — закричала Лиа.

— Ладно, пусть тогда будет всего помногу, — шутливо согласилась Кэролайн.

— Но я не могу много дать — у меня этого просто нет!

— Кто сказал?

— Я знаю.

— Ты что, уже пыталась это сделать?

— Как я могла пытаться, если я никогда не встречала никого, похожего на Джесса?

—Джесс — тот, кто тебе нужен, — уверенно заявила Анетт. — Ты не можешь так просто от него отказаться.

Лиа нервно рассмеялась:

— Как я могу его удержать?

— Ты боишься неудачи.

— Что я и говорю! — воскликнула Лиа. Она решительно поднялась с дивана.

— Лиа! Не уходи! — потребовала Кэролайн.

— Мне нужно на свежий воздух, — сказала Лиа и, услышав за спиной шаги сестер, заторопилась.

— Мы еще не договорили. Мы хотим тебе помочь, — обратилась к сестре Анетт.

Лиа обернулась и вытянула вперед руку. Кэролайн и Анетт остановились. Она тихо сказала:

—Оставьте меня одну. Пожалуйста. Мне нужно подумать.

Сестры неохотно подчинились.

Прошептав «спасибо», Лиа вышла из дома. Она сама не знала, куда идет, ее вел инстинкт. На землю спустился тепловатый туман, и все вокруг ей стало казаться нереальным. Босиком она решительно ступала по траве, темп ее шагов совпадал с частыми гудками, доносившимися с маяка.

Мысленно Лиа говорила с Элин Маккена.

—Я его люблю.

— Но у тебя своя жизнь в Вашингтоне, в ней все понятно, все удобно.

— Здесь я могла бы готовить и возиться в саду. Могла бы вязать Джессу свитера.

— Ты не умеешь вязать.

— Я могла бы научиться… Но вдруг у меня плохо получится, Джесс будет разочарован?

— Ты боишься его разочаровать, подвести, лишить иллюзий.

— Но я его люблю.

Лиа перешла на бег. Галька, которой была посыпана подъездная дорога, вынудила ее сбавить темп, но лишь ненадолго. Снова ступив на траву, Лиа побежала быстрее. По зади остались дом, живая изгородь, клумбы, вереск, розы. А она все бежала и бежала, пока не оказалась на каменистом берегу. Здесь висел густой туман, она ничего не видела. Внешний мир стал таким же туманным и непроницаемым, как и внутренний.

Собрав остатки сил, Лиа бросилась к лесу. Найдя тропинку, она двинулась по ней, стараясь не сбавлять темпа, хотя выступающие из земли корни и хвоя, усыпавшая тропинку, вынуждали быть осторожнее. Но вот деревья'расступились, и Лиа оказалась на лугу. Она резко остановилась, жадно ловя ртом воздух, думая только о том, что в тумане полевые цветы кажутся еще красивее. Сделав нетвердый шаг, потом еще один, она оказалась посреди разноцветного моря голубых, желтых и белых цветов. Здесь Лиа села, подобрав под себя ноги, и наконец перевела дух. Постепенно ее дыхание выровнялось, сердце стало биться спокойнее. Она почувствовала, что смертельно устала. Не обращая внимания на мокрую траву и цветы, Лиа легла на бок, потом перевернулась на спину и закрыла глаза. Пахло сырой землей и травой. Она вдохнула всей грудью влажный воздух, расслабилась, давая невидимой паутине опутать ее мысли, и заснула…

  125