ФАНТАСТИКА

ДЕТЕКТИВЫ И БОЕВИКИ

ПРОЗА

ЛЮБОВНЫЕ РОМАНЫ

ПРИКЛЮЧЕНИЯ

ДЕТСКИЕ КНИГИ

ПОЭЗИЯ, ДРАМАТУРГИЯ

НАУКА, ОБРАЗОВАНИЕ

ДОКУМЕНТАЛЬНОЕ

СПРАВОЧНИКИ

ЮМОР

ДОМ, СЕМЬЯ

РЕЛИГИЯ

ДЕЛОВАЯ ЛИТЕРАТУРА

Последние отзывы

Слепая страсть

Лёгкий, бездумный, без интриг, довольно предсказуемый. Стать не интересно. -5 >>>>>

Жажда золота

Очень понравился роман!!!! Никаких тупых героинь и самодовольных, напыщенных героев! Реально,... >>>>>

Невеста по завещанию

Бред сивой кобылы. Я поначалу не поняла, что за храмы, жрецы, странные пояснения про одежду, намеки на средневековье... >>>>>

Лик огня

Бредовый бред. С каждым разом серия всё тухлее. -5 >>>>>

Угрозы любви

Ггероиня настолько тупая, иногда даже складывается впечатление, что она просто умственно отсталая Особенно,... >>>>>




  36  

—Мальчики дома, с ними все в порядке, — сказала Анетт. — Они вернулись гораздо позже, чем должны были. Мать всегда волнуется за детей.

Кэролайн не преминула высказать свое мнение:

— Джинни никогда за нас не волновалась. Сомневаюсь, что она и сейчас думает о нас. Небось играет в карты где-нибудь в клубе и не чувствует угрызений совести из-за того, что сорвала нас с места. У нее нет сердца.

— У нее нет сердца, она ни о чем не думает, поглощена только самой собой — разве это новость? — пожала плечами Анетт.

— Куда важнее другое: как нам теперь быть? Что нам делать дальше? — Кэролайн отвернулась и посмотрела в сторону океана. — Мне действительно нужно уехать.

Анетт быстро взглянула на сестру.

—Мне тоже.

Но Лиа никуда не торопилась.

— А я думаю остаться. После того как мать взяла на себя труд послать нам билеты, нехорошо получится, если она приедет и не застанет никого из нас.

— Молодец, хорошая девочка, — насмешливо похвалила Кэролайн. — За это ты заработаешь дополнительный балл

— Мне, между прочим, здесь понравилось.

Лиа была рада, что попала в Старз-Энд раньше сестер и она бы не очень расстроилась, если бы они улетели обратно завтра же утром. Да что там, она бы с удовольствием сама отвезла их в Портленд!

— Когда мы были детьми, — не унималась Кэролайн, — из нас троих именно ты больше всего старалась угодить матери. Некоторые вещи с годами не меняются.

— Да ты и внешне не изменилась, до сих пор выглядишь как девочка, — сухо заметила Анетт. — Считай, что это комплимент.

Тридцатичетырехлетняя Лиа и не могла воспринять это иначе, хотя она редко слышала от сестер комплименты.

— Все дело в моих волосах. — Освобожденные от шпилек, ее локоны никак не желали оставаться убранными за уши. — Они у меня до сих пор вьются, тут уж ничего не поделаешь.

— Мне всегда хотелось иметь кудри, — призналась Анетт. — И я мечтала стать блондинкой. Если бы мать разрешила, я бы обесцветила волосы и сделала перманент, но она воспротивилась. Ей казалось, что у меня и без того красивые волосы.

— Так и есть, — искренне сказала Лиа, — они у тебя гладкие, блестящие. Ты можешь не бояться влажного воздуха. — Она снова убрала волосы назад, но они тут же волной хлынули на плечи. — Вот видишь, это безнадежно, я ничего не могу с ними поделать.

Кэролайн перевела разговор на более насущные проблемы:

— Гвен знает?

— Наверняка, — ответила Лиа. — Гвен организует все мамины поездки, должно быть, и наши билеты тоже заказывала она. — Ее вдруг осенило: — На втором этаже приготовлены комнаты для нас троих. Мне нужно было сразу догадаться, что вы тоже приедете, а я только подумала, что Гвен невероятно расторопная экономка.

— Мать вообще о нас не упоминала?

— Ни словом. Кэролайн, поверь, я не более рада видеть вас, чем вы — меня. Если бы я знала, что вы приедете, я, может быть, с утра пораньше села бы в машину и укатила в Портленд.

— Ты приехала из Портленда на машине? — удивилась Анетт.

— Да, автомобиль, который вы видели перед домом, я взяла напрокат.

Анетт многозначительно хмыкнула.

—Хорошо, что они сразу Дали тебе машину с царапиной.

К счастью для Лиа, ей не пришлось выслушать язвительное замечание в том же духе от другой сестры. Кэролайн озадаченно огляделась по сторонам и сказала:

—Странно, во всем этом есть что-то знакомое. У меня такое чувство, будто я должна помнить это место.

Анетт встала.

—Лиа, покажи нам дом, надо же посмотреть, на что Джинни потратила деньги.

Лиа рассудила, что экскурсия по дому — это прекрасный шанс удрать в свою комнату. Она хотела переодеться и сделать что-нибудь с волосами, может, тогда ощущение неловкости если не пройдет, то хотя бы уменьшится.

Когда она встала, плед на ней распахнулся. Кэролайн взялась за край ткани и отвела ее в сторону.

— Шелковый саронг… очень мило. Это что, последний писк моды?

— Вроде того, — пробормотала Лиа, стесняясь своей легкомысленности.

— Ты все такая же тоненькая, — заметила Анетт. — Ты ешь когда-нибудь?

— Да, ем. У меня как раз средний вес для моего роста.

— Почему ты тоньше меня?

— Потому что у меня нет детей, а у тебя их пятеро.

— У меня было четыре беременности.

— Что на четыре больше, чем у Кэролайн или у меня, — добавила Лиа, потому что это была правда. — Ты прекрасно выглядишь, Анетт.

  36