ФАНТАСТИКА

ДЕТЕКТИВЫ И БОЕВИКИ

ПРОЗА

ЛЮБОВНЫЕ РОМАНЫ

ПРИКЛЮЧЕНИЯ

ДЕТСКИЕ КНИГИ

ПОЭЗИЯ, ДРАМАТУРГИЯ

НАУКА, ОБРАЗОВАНИЕ

ДОКУМЕНТАЛЬНОЕ

СПРАВОЧНИКИ

ЮМОР

ДОМ, СЕМЬЯ

РЕЛИГИЯ

ДЕЛОВАЯ ЛИТЕРАТУРА

Последние отзывы

Мода на невинность

Изумительно, волнительно, волшебно! Нет слов, одни эмоции. >>>>>

Слепая страсть

Лёгкий, бездумный, без интриг, довольно предсказуемый. Стать не интересно. -5 >>>>>

Жажда золота

Очень понравился роман!!!! Никаких тупых героинь и самодовольных, напыщенных героев! Реально,... >>>>>

Невеста по завещанию

Бред сивой кобылы. Я поначалу не поняла, что за храмы, жрецы, странные пояснения про одежду, намеки на средневековье... >>>>>

Лик огня

Бредовый бред. С каждым разом серия всё тухлее. -5 >>>>>




  75  

— Которую? В таких местах полно легенд.

— Я хотела услышать про влюбленных.

— Ах эту… Почему вы хотите ее узнать?

— Мне кажется, это важно.

Саймон с минуту изучал ее, потом пожал плечами:

—Пожалуй.

Он надолго замолчал.

Решив, что в эту игру могут играть и двое, Кэролайн уселась на пол между творениями рук Саймона, посреди стружек и опилок, и улыбнулась. Она может и подождать. Это была еще одна перемена, случившаяся с ней в Даунли: она стала удивительно терпеливой.

Саймон снова пожал плечами.

—Это место всегда привлекало внимание — еще бы, самый большой дом во всей округе, да еще расположен так живописно, на самом берегу.

Кэролайн продолжала улыбаться.

— Говорят, дом из мечты. Естественно, что он оброс всякими слухами и легендами.

— И большая часть из них — выдумка?

— Некоторые, но не все.

Все еще улыбаясь, Кэролайн терпеливо попросила:

—Тогда расскажите мне эти «не все».

Саймон предупредил:

— Если вы рассчитываете услышать сказку со счастливым концом, ничего не выйдет. Это печальная история.

— Ничего страшного, я все равно хочу ее услышать.

— Они встретились летом.

— Когда это было?

— Давненько, еще до вашего рождения. Она тогда снимала Старз-Энд, а он там работал.

— Они полюбили друг друга?

— Верно. Ну и скандал был, доложу я вам.

— Почему? Потому что они были из разных социальных слоев?

— Потому что она была замужем.

Кэролайн задержала дыхание и медленно выдохнула:

—О-ох.

—Вот именно «ох». Муж приезжал на выходные и каждый понедельник возвращался в город на работу. Пока его не было, она спала с садовником.

Кэролайн представила Джесса Крэя, но конечно, эта история произошла еще до его рождения.

— И что было дальше?

— Кто-то сфотографировал их вместе, снимок попал в газету.

— Фотография была компрометирующей?

— В вашем понимании — нет. Но в мое время женщине достаточно было посмотреть на мужчину с обожанием, и если это был не ее муж, она считалась падшей. Муж увидел фотографию.

— И что же он сделал?

— Сказал, что им нужно возвращаться домой. Все равно лето уже кончалось.

— И это все? — Кэролайн представлялось нечто более драматичное, например, дуэль на краю обрыва. — Никакого конфликта?

— Ее муж был не такой человек, во всяком случае, так говорили. Я-то его не знал лично, но с садовником был знаком, его тут все любили.

— Небось какой-нибудь мошенник.

— Нет, он был хорошим парнем, только влюбился по уши в женщину, которая принадлежала другому. Когда она уехала, его сердце было разбито.

— Но почему она уехала? Почему не осталась с ним, если любила?

— Не знаю, она нам не говорила. Мы ее больше не видели.

— Ни разу?

— Ни разу.

Кэролайн представила себе влюбленных, которые провели вместе одно-единственное лето, а затем расстались навсегда и больше друг друга не видели. Она не считала себя излишне чувствительной, но рассказ Саймона ее глубоко тронул.

—Вы правы, это очень грустная история.

Рассказ Саймона не просто ее тронул, а запал в душу. Вероятно, потому, что она любила Бена и ей было страшно представить, что они больше не увидятся, хотя она из принципа не собиралась ему об этом рассказывать, после того как он предъявил ей ультиматум. Ультиматумы она не любила, поэтому Бену придется подождать, пока она будет в настроении ему позвонить.

И все-таки при мысли о двух любовниках она ощутила пустоту внутри.

— И они больше не виделись? — переспросила Анетт.

Сестры снова сидели на веранде. На этот раз они пили чай со льдом и ели сандвичи. В чай Лиа добавила ломтики апельсина и лимона, получилось восхитительно. Салат из омара, приправленный лимонным майонезом и намазанный на широкие ломти домашнего хлеба, был тоже выше всяческих похвал. Все это; и чай, и салат, и хлеб — было приготовлено Лиа, и Анетт оценила бы угощение выше, если бы не ловила каждое слово Кэролайн. Легкий ветерок доносил на веранду запах океана, смешанный с ароматами цветов, и от этого рассказ Кэролайн звучал еще более романтично.

Анетт слушала как зачарованная. Она невольно представила на месте влюбленных себя и Жан-Поля, и потому печальная судьба героев той давней истории ее глубоко тронула. Правда, Анетт пребывала в таком настроении, что ее было нетрудно опечалить. Она не говорила с мужем с позавчерашнего вечера, для них это был очень большой срок. Конечно, Жан-Поль прислал ей цветы, приложив к букету открытку с короткой надписью «Je t´aime[3]». Вчера днем он позвонил, но Анетт была в Даунли. Жан-Поль передал ей через Гвен очень милое сообщение, но ничто не могло заменить ей звука его голоса.


  75