ФАНТАСТИКА

ДЕТЕКТИВЫ И БОЕВИКИ

ПРОЗА

ЛЮБОВНЫЕ РОМАНЫ

ПРИКЛЮЧЕНИЯ

ДЕТСКИЕ КНИГИ

ПОЭЗИЯ, ДРАМАТУРГИЯ

НАУКА, ОБРАЗОВАНИЕ

ДОКУМЕНТАЛЬНОЕ

СПРАВОЧНИКИ

ЮМОР

ДОМ, СЕМЬЯ

РЕЛИГИЯ

ДЕЛОВАЯ ЛИТЕРАТУРА

Последние отзывы

Королевство грез

Очень скучно >>>>>

Влюбленная вдова

Где-то на 15 странице поняла, что это полная хрень, но, с упорством мазохостки продолжала читать "это" аж до 94... >>>>>

Любовная терапия

Не дочитала.... все ждала когда что то начнётся... не понравилось >>>>>

Раз и навсегда

Не понравился. Банально, предсказуемо, просто неинтересно читать - нет изюминки. Не понимаю восторженных отзывов... >>>>>

Легенда о седьмой деве

Очень интересно >>>>>




  29  

Эрик не смог бы сказать, что вызвало у него большее раздражение: ее хорошее настроение, то, что она опять проснулась раньше его, или то, что она пошла купаться одна. Вспомнив, как он рычал на нее прошлым утром, и не желая повторить эту ошибку, Эрик сдержал резкие слова, которые так и рвались с языка. Он просто сердито удалился в лес по своим делам, оставив ее одну на поляне.

Его настроение особенно не улучшилось ни когда он вернулся из леса, ни позже. Она же, напротив, была весела все утро, щебеча о том, как прекрасен день, когда они ели ягоды, и напевая веселые мелодии, когда они ехали верхом. Когда они забрали на конюшне своих лошадей, она встретила их словно старых друзей, со знанием дела и, на его взгляд, слишком дружелюбно беседуя с владельцем конюшни. Да, она была удивительно бодра и весела, и это сводило его с ума.

– Да, это Шамбли, – ответил его друг.

– Красиво, – сказала она, и Роберт с Эриком переглянулись.

Назвать Шамбли красивым было все равно что назвать медведя чуть лохматым. Шамбли был великолепен. Построенный из серебристо-серого камня, он был окружен лесом и величественно возвышался над кристально чистой водой крепостного рва.

Покачав головой, Эрик придержал коня, пропустив вперед Роберта. Через несколько минут они въехали в ворота замка.

– Эрик! Роберт!

Оба рыцаря натянули поводья, ласково улыбнувшись девочке, бросившейся им навстречу.

– Лисса. – Роберт быстро спешился и заключил девочку в объятия. – Привет, малышка. Соскучилась?

– Нет. – Девочка рассмеялась, когда он изобразил на лице скорбную мину, и укоризненно сказала: – Тебя не было всего неделю. И тут было не до скуки. Только ты уехал, в замке появились гости.

Роберт приподнял брови, и девочка скривилась:

– Тетя Эстер и тетя Гортензия пожаловали к нам сразу после твоего отъезда. – Выражение ее лица ясно доказывало, что она думает о гостях.

– Надеялись, конечно, стать свидетелями кончины отца, – пробормотал Роберт, пока Эрик спешивался и ссаживал Розамунду с коня.

– Да, – поморщилась девочка. – Они ужасно расстроились, когда он начал поправляться. Хотя и старались скрыть это, когда пришли в себя от потрясения. Думаю, они рассчитывали, что, когда отца не станет, они смогут жить здесь за счет мамы до конца своих дней.

Выражение лица Роберта было не менее раздраженным, чем у девочки, он что-то пробормотал по поводу стервятников, потом криво улыбнулся Эрику:

– Похоже, нам не следовало торопиться с возвращением. Дом полон гостей.

Эрик едва успел кивнуть, как в это время Лисса бросилась к нему и обняла его так же горячо и порывисто, как только что обнимала брата.

– Здравствуй, маленькая, – сказал он, и глаза Розамунды расширились, когда Эрик ласково улыбнулся девочке и тоже заключил ее в свои объятия. Впервые человек, за которого она вышла замуж, проявлял нежные чувства, и это стало неожиданностью для Розамунды.

– Я скучала по тебе, Эрик. Ты уехал, не попрощавшись.

При этих словах Розамунда взглянула на девочку и почти не удивилась тому, с каким обожанием та смотрит на Эрика.

– Ах так! Ты скучала не по мне, а по Эрику! – Роберт притворно ужаснулся, вызвав гримасу возмущения на лице девочки.

– Ты мой брат, – сказала она с таким высокомерием, как будто была намного старше своих лет. – Я вынуждена терпеть тебя всю свою жизнь. А Эрик – мой кавалер.

Брови Розамунды при этих словах поползли вверх, потом едва не исчезли в волосах, когда она увидела внезапный румянец на щеках Эрика. Вымученно улыбнувшись ей, Эрик откашлялся и сказал:

– Лисса – младшая сестра Роберта.

– И она была так добра, что помогала Эрику справиться с сердечной болью после того, как Делия разбила его сердце, – объяснил Роберт.

Озорная насмешка светилась в его глазах при виде неловкости друга.

– Делия? – с любопытством спросила Розамунда.

Лисса с подозрением взглянула на нее.

– А это кто? – воинственно спросила она, все еще обнимая Эрика.

Роберт едва сдержал смех:

– Лисса, познакомься с Розамундой, леди Берхарт.

– Как поживаешь? – вежливо сказала Розамунда, протягивая девочке руку.

Уставившись на ее руку, словно перед ней дохлая рыба, Лисса зловеще спросила:

– Леди Берхарт?

– Жена Эрика, – объяснил Роберт, все больше веселясь. – Поэтому мы и уехали в разгар ночи без предупреждения. Эрик должен был жениться.

Лиссе новость явно не понравилась. Девочка сильно побледнела, ее маленькие руки безвольно опустились, глаза наполнились слезами. Резко повернувшись к лестнице, она стала поспешно подниматься:

  29